avoir

Les perceptions que j’aie eu ont été essentiellement visuelles.
The perceptions that I did have were basically visual.
Tu ne peux pas supporter que cette fois c'est moi qui aie eu la fille.
You can't stand it that this time I got the girl.
Tu es déçue que tout ce qu'on aie eu, ce soit une belle caméra ?
Are you seriously disappointed that all we got... was a very expensive camera?
Bien que j’aie eu certains problèmes de trouver une place pour brancher le bloc d’alimentation.
Though I had certain problems searching for the place to plug in power supply.
Avant de partir, j’aie eu l’opportunité de rencontrer Sa Sainteté Dr Athavale pour un satsang.
Before leaving I had the opportunity to meet His Holiness Dr Athavale in His room for a satsang.
Et, bien que j’aie eu ce rêve il y a longtemps, il demeure très frais dans ma conscience.
And, although I had this dream a long time ago, it is still very vivid in my mind.
Bien que j’aie eu une enfance normale, de gentils parents, et tout ce dont on a normalement besoin pour être heureux, je trouvais souvent la vie ennuyeuse.
Although I had a normal childhood, nice parents and everything one normally needs to be happy, I often found life a bit boring.
Quand j’avais finalement tourné la tête pour regarder, Roland s’était déjà retourné pour partir avant que je n’aie eu la chance de voir son expression.
When I finally turned my head around to look, Roland had already turned to leave before I even had a chance to see his expression.
Je veux que tu saches combien je t'aime. Tu as donné un sens à ma vie sans que j'y aie eu droit. ça, personne ne me l'enlèvera.
I want you to know how much I love you, that you've given a meaning to my life that I had no right to expect, that no one can ever take from me.
Il se pourrait que j'en aie eu l'idée.
It may have been my idea.
Cependant, vous ne pouvez pas avancer jusqu’à ce que le nettoyage aie eu lieu.
However, you cannot move on as a civilisation until the cleansing has taken place.
Dommage que j'en aie eu si peu.
Too bad I didn't have more of them.
C'est moi qui aie eu ces idées !
I came up with those ideas!
Je n'en suis pas sûr, mais il est possible qu'il ait ou aie eu des affiches.
I am not quite sure, but it is possible that there are or have been posters.
C'est moi qui aie eu l'idée.
It was my idea.
Pendant ces trois guerres, il n’y a presque pas de famille qui n’aie eu de victimes.
During these three wars, almost every family of the parish lost someone.
Malheureusement, avant même que je n’aie eu le temps de parler, Lolidragon avait commencé à me réprimander fortement.
Unfortunately, before I could so much as speak, Lolidragon had begun to berate me loudly.
Dans cette boîte, il y a tous les crimes sanglants Que le nine-nine aie eu ces 8 dernières années.
In this box is every grisly crime the nine-nine has worked in the past eight years.
Bien que j’aie eu la sensation de faire partie de ce nouveau monde, je n’en connaissais rien.
Although I felt being part of this new world I did not know anything about it.
Un autre rêve était que mon amie déménageait, bien que je n’aie eu aucun contact avec elle pendant cinq à dix ans.
Another dream was that my friend was moving even though I had no contact with her for five to ten years.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar