aider
- Examples
De cette manière, nous aiderions à maintenir les agriculteurs dans les zones rurales. | In this way, we would be helping to keep farmers in rural areas. |
Et que nous nous aiderions à être heureux. | And we'll help each other be happy. |
Nous les aiderions à s’aider eux-mêmes. | We would be helping them to help themselves. |
Nous aiderions les réformistes dans ces sociétés qui luttent pour obtenir du changement. | We would be helping the reformers in these societies, who are struggling for change. |
Tu m'as dit qu'ensemble, nous nous aiderions dans notre nouvelle vie ! | You told me we two would help each other to new life! |
Et que nous les aiderions à évoluer vers une économie à faible rejet de carbone. | And we would help them make the transition to a low-carbon economy. |
Nous vous aiderions à embraser le monde ? | Do you think we'll help start a war that will consume the planet? |
Nous nous aiderions les uns les autres. | We'd be helping one another. |
Quand je vous ai invité à Cranford, Frank... Je pensais que nous nous aiderions mutuellement. | When I invited you to Cranford, Frank, I thought we would be of help to one another. |
Si cela réussissait, nous aiderions l'environnement et rendrions le monde meilleur. | We knew that if we were successful, we would be helping the environment and making the world a better place. |
Ainsi, nous aiderions à la fois ces personnes et les pays de l'Union européenne qui supportent un fardeau disproportionné. | In this way, we would be helping both them as well as those European Union countries which are shouldering a disproportionate burden. |
Nous avons dit que nous vous aiderions à repartir. Je veux tenir ma promesse. Mais je ne peux pas ignorer l'histoire, M. Gedrin. | We said we'd try to help you make a new start, and I want to keep that promise, but I can't ignore history, Mr. Gedrin. |
Nous avons des affaires plus pressantes sur les bras, mais nous leur avons dit de repasser une autre fois et que nous les aiderions avec plaisir. | We have more pressing matters right now, but we told them to come back in a few months, and we'd gladly help. |
Si nous faisons davantage pour être unis, si nous vivons plus radicalement notre vocation salésienne, nous serions certainement de meilleurs témoins et nous aiderions beaucoup plus de jeunes. | If we did more to be united, if we lived more radically the Salesian vocation, we would certainly be better witnesses and we would help many more young people. |
En refusant l'entrée de la Turquie dans l'UE, autrement dit, en disant la vérité aux Turcs quant à leur future adhésion à l'UE, nous aiderions le pays à démocratiser enfin sa société. | By refusing Turkey's EU entry, in other words by telling the Turks the truth about their future EU membership, we would help the country democratise their society at last. |
Je suis parfaitement d'accord avec le fait que nous devons leur porter secours, mais nous les aiderions encore mieux en changeant la situation qui est la cause de leur misère et de celle d'innombrables autres personnes de par le monde. | I agree that we need to do all that we can to assist them, but we would help most by changing the situation that has caused their misery and that of countless others throughout the world. |
Des millions de réfugiés sont dans une attente pénible, et nous les aiderions en leur offrant des normes minimales et un traitement équitable. | Millions of refugees are eagerly awaiting it, and we could help these people by ensuring minimum standards and fair treatment. |
Toutefois, nous pouvons nous aussi apporter une contribution, en acceptant les prisonniers ouïgours dans l'Union européenne. Nous aiderions ainsi à mettre un terme le plus rapide possible à ce scandale. | We too can make a contribution, however, by accepting the Uighur prisoners into the European Union, thereby also helping to end this scandal as quickly as possible. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!