aid programme

Fourthly, we must have a special aid programme.
Quatrièmement, nous devons prévoir un programme spécial d'aide.
However, 18 months after this aid programme began, it is not working.
Mais, dix-huit mois après ces aides, ça ne marche pas !
In practice this might mean that our aid programme to Russia will end.
Dans la pratique, cela signifie peut-être que notre aide à la Russie peut cesser.
The EUR 400 billion European aid programme will help us overcome the crisis.
Le programme européen d'aide de 400 milliards d'euros nous aidera à surmonter la crise.
And we are now basically being presented with a fifth aid programme for the nuclear industry.
C'est presque le cinquième programme de promotion de l'industrie nucléaire.
The European Commission will then base its definitive aid programme on these figures.
C'est sur cette base que la Commission européenne établira alors définitivement son programme d'aide.
However, it is good that we have a national aid programme and that the Commission allows this.
Cependant, il est bon que nous disposions d'un programme national d'aide et que la Commission l'autorise.
For more information see Australia's overseas aid programme, from para 182.
Pour plus de renseignements, voir la section relative au programme d'aide internationale de l'Australie (par. 182 et suivants).
The European Union has also broken new ground in including anti-radicalisation measures in a special technical aid programme for combating terrorism.
L'Union européenne a également innové en incluant les mesures anti-radicalisation dans un programme spécial d'aide technique pour combattre le terrorisme.
The Commission has contacted its NGO and UN partners on the possibility of an emergency aid programme.
La Commission a contacté tous ses partenaires des ONG et de l'ONU pour discuter de la possibilité d'un programme d'aide humanitaire d'urgence.
Caritas Internationalis reached 275,000 people through local churches in nine dioceses with a €5.6 million emergency aid programme.
Grâce à un programme d’aide d’urgence de 5,6 millions d’euros, Caritas Internationalis a pu atteindre 275 000 personnes dans neuf diocèses à travers les églises locales.
East Timor has already been identified by Ireland's development aid programme as a priority for reconstruction and rehabilitation.
Dans son programme d'aide au développement, l'Irlande a déjà accordé au Timor oriental un statut prioritaire pour ce qui est de la reconstruction et du réaménagement.
It would seem fitting that the new aid programme for the poorest would also serve as an outlet for European Community produce.
Il semblerait opportun que le nouveau programme d'aide au profit des plus démunis serve également de débouché pour la production de la Communauté européenne.
The main donors to Niue have been NZODA, AusAID (Australia's overseas aid programme), the Forum Fisheries Agency (FFA) and UNDP.
Les principaux donateurs de Nioué sont le NZODA, l'AusAID (programme australien pour l'aide extérieure), l'organisme du Forum des pêches du Pacifique-Sud et le PNUD.
Compared with the United States, the reconstruction aid programme for Bosnia, for example, was grossly understaffed.
En ce qui concerne l'aide à la reconstruction en Bosnie, l'affectation de ressources humaines a été totalement insuffisante si l'on compare avec ce qu'ont fait les États-Unis.
Pending implementation of a new system of payment, interim measures have been put in place, with a view to reducing the expenses of the legal aid programme.
En attendant l'instauration d'un nouveau système de paiement, des mesures provisoires ont été mises en œuvre dans le but de réduire les coûts afférents au Programme d'assistance judiciaire.
Of the ECU 125 million in the essential aid programme, the proportion committed in 1996 was 66 %, and this gives no indication of what was actually paid out.
Dans le cadre du programme essential aid , 66 % des 125 millions octroyés ont été engagés en 1996, sans parler des livraisons.
Europe has been very successful in its food aid programme.
L'Europe a connu une grande réussite dans ses programmes d'aide alimentaire.
We have set up a relatively generous aid programme.
Nous avons conçu un programme d'aide relativement généreux.
That is why this aid programme needs to be made a top priority.
C'est pourquoi ce programme d'assistance doit avant tout être prioritaire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
handmade