traverser

J’ai traversé un tunnel mais il semblait bloqué.
Went through a tunnel but seemed to be blocked off.
Je suis probablement la seule personne que vous rencontrerez qui ai traversé à vélo le désert du Sahara sans crème solaire.
I'm probably the only person you'll ever meet who rode his bicycle across the Sahara desert without sunscreen.
J’ai traversé le processus de la mort ce jour-là, la semaine précédente et la semaine suivante.
Went through dying process that day, the week before, and the week after.
J’ai traversé la Slovénie, la Suisse et l’Italie à pied.
I went through Slovenia, Switzerland and Italy on foot.
J’ai traversé la moitié du monde pour être avec vous.
I come from halfway across the world to be with you.
Je suis allé à pieds, et j’ai traversé un parc, beau.
I went on foot and I walked across a beautiful park.
Les mots ne sauraient exprimer ce que j’ai traversé, ressenti et vu.
Yes Words cannot express what I experience, felt and saw.
Oui Comme indiqué plus haut, j’ai traversé un tunnel ou trou de ver lumineux.
Yes As mentioned earlier, I passed through a tunnel or wormhole of light.
J’ai traversé tout le pays pour elle.
I flew clear across the country for her.
J'en ai traversé 30 d'entre eux.
I've been through 30 of 'em.
J’ai traversé le seuil du bon et du mauvais pour vivre ma vie intensément.
I crossed the threshold of good and evil in order to live my life intensely.
Je l’ai traversé en 1948, avant qu’il ne soit complètement rasé.
I passed through it in the 1948 war, before it was razed to the ground.
J’ai traversé la très fine ligne qui nous sépare de ce monde et je suis revenu.
I crossed over the thin fine line that separates us from this world and came back.
J’ai traversé les changements de la puberté et je suis aussi devenu très impliquée dans le sport.
I went through the changes of puberty and I also became quite involved in sports.
L’ayant pliée, j’ai traversé la rue pour rencontrer cette personne âgée.
Folding it, I proceeded to the other side of the street to meet this elderly person.
Moi-même, j’ai traversé cette petite maison au moins 40 fois, en y amenant des visiteurs.
I myself have walked through that little house at least 40 times, taking visitors to see it.
J’ai traversé l’expérience de la crucifixion dans le but de prouver que nous ne sommes pas le corps.
I went through the crucifixion experience in order to prove that one is not the body.
Enfin, d'accord, j'en ai traversé qu'un, mais j'ai l'impression qu'on ne peut faire qu'un aller simple.
I mean, sure, I've only ever been through one, but they seem pretty one-way.
Je suis certaine que j’ai traversé une dimension, hors du physique, vers quelque chose d’autre où les expériences sont pensée/énergie.
I am certain that I crossed a dimension - out of the physical and into something else, where experiences are thought/energy.
Instantanément, tandis que je flottais en l’air, j’ai traversé quelque chose de fixe et léger, ressenti sur le côté.
Right then, as I was floating in the air, I passed through something fixed and light, which I felt from my side.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle