souligner
- Examples
Je l’ai souligné à plusieurs reprises. | I have already made this point on several occasions. |
Enfin, pour en venir à la consultation des organisations, j’ai souligné assez spécifiquement la nécessité que les autorités locales et régionales figurent parmi les organismes consultés. | Finally, turning to the consultation of organisations, I have quite specifically underlined the need for local and regional authorities to be among the bodies consulted. |
Il va sans dire que, pour la Commission européenne, et pour moi en particulier, le changement climatique, comme je l’ai souligné à de nombreuses reprises, est l’une des principales priorités. | Of course for the European Commission, and for me in particular, climate change, as I have repeatedly emphasised, is one of the main priorities. |
A Assise, il y a deux ans, à l’occasion du 30e anniversaire de la première rencontre dans la ville de saint François, j’ai souligné notre responsabilité de croyants dans l’édification d’un monde en paix. | In Assisi, two years ago, on the occasion of the 30th anniversary of the first meeting in the city of Saint Francis, we underlined our responsibility as believers to build a world in peace. |
AI souligne egalement l'utilisation excessive de la force lors de l'expulsion de citoyens etrangers. | It also underlines the excessive use of force when expelling foreign citizens. |
AI souligne que les expulsions forcées ont eu lieu sans la moindre consultation préalable ni préavis et sans qu'une indemnisation ou une autre solution d'hébergement n'ait été offerte. | AI reported that the forced evictions appear to have been carried out without adequate prior consultation, adequate notice and compensation or alternative accommodation. |
J'en ai souligné certains durant mon exposé sur ces questions. | I have pointed to some during my presentation of the issues. |
J’ai souligné la manière dont nous souhaitons renforcer notre coopération. | I have outlined the way in which we want to reinforce our cooperation. |
J’ai souligné à plusieurs reprises que vos pensées créent votre réalité. | I have pointed out, many times, that your thoughts create your reality. |
C’est pourquoi j’ai souligné cela, c’est important. | That is why I emphasized this; it is important. |
J’ai souligné les garanties suffisantes offertes par l’acquis et le traité d’adhésion. | I have outlined the sufficient guarantees offered by the and the Accession Treaty. |
Comme je l’ai souligné à maintes reprises auparavant, ils ne peuvent le faire sans votre assistance. | As I have pointed out many times before, they cannot do it without your assistance. |
Alors, comme je l' ai souligné, la politique méditerranéenne de l' Union se veut globale. | So, as I pointed out, the Union' s Mediterranean policy is supposed to be global. |
Dans mon message pour cette journée, j’ai souligné que les migrations sont aujourd’hui un signe des temps. | In my Message for this Day I emphasized that migrations today are a sign of the times. |
Avec les personnes âgées en Lettonie, j’ai souligné le lien étroit entre patience et espérance. | And in Riga, with the elderly, I underlined the connection between patience and hope which sustains us. |
Dans ma dernière Lettre, dédiée justement aux salésiens de l’Asie méridionale, j’en ai souligné plusieurs. | In my last Letter devoted precisely to the Salesians of southern Asia I pointed some of them out. |
En dernier lieu, je souhaiterais en revenir au point que j’ai souligné au début de mon discours. | Finally, I should like to return to the issue I emphasised at the beginning of my speech. |
Comme je l’ai souligné, nous entrons dans le temps de l’Avent, qui est le temps d’un nouveau départ. | As I mentioned, we are entering the season of Advent, which is a time of new beginnings. |
En diverses occasions, j’ai souligné les risques associés au relativisme dans le domaine des valeurs, des droits et des devoirs. | On different occasions I have pointed out the risks associated with relativism in the area of values, rights and duties. |
J’ai souligné la position du Conseil dans ce dossier qui faisait aussi l’objet d’une question à la Commission. | I have outlined the Council's position on the issue, which was also the subject of a question to the Commission. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
