signer

Je les ai signé parce que j'estimais que c'était juste.
I signed because it was the right thing to do.
Jamais, jamais je n’ai signé une demande de grâce après une condamnation.
After a conviction I have never, never signed a request for clemency.
Non, c'est moi qui ai signé.
No, I signed them myself.
- Je lui ai signé un livre.
I signed a book for him.
C’est pourquoi j’ai signé la proposition de motion de censure à ce sujet qui sera, je l’espère, présentée au vote lors de la prochaine session.
This is why I added my name to the proposed motion of censure on this matter which will, I hope, be put to the vote at the next part-session.
L’année dernière n’a pas été un très bon week-end pour moi, cela ne s’est pas passé comme prévu, mais il y a deux ans j’ai signé deux victoires en TCR International.
Last year was not a very good weekend for me, it was not as planned but two years ago I did two wins in TCR International.
Un an plus tard, en 2006, j’ai signé un contrat pour jouer à Tel Aviv.
A year later in 2006, I contracted to perform in Tel Aviv.
J’ai signé le contrat.
I signed the contract.
J’ai signé ici au Parlement la déclaration écrite demandant la levée de telles restrictions.
I have signed the written declaration here in Parliament calling for such restrictions to be lifted.
-Oui, et je lui en ai signé une.
Yes, sir, and I have also signed.
En tant que membre du gouvernement danois, j’ai signé le traité d’Ottawa au nom de mon pays.
As a Danish government minister I signed the Ottowa Treaty on behalf of my country.
C'est moi qui ai signé ce contrat. Tu as fait de ton mieux.
I'm a better business man than I am an attorney.
Je sors alors de ma poche le contrat de cinéma que j’ai signé la veille.
Now I pull the film contract out of my pocket, the one I signed the day before.
- Et je lui ai signé un reçu. Est-ce qu'il avait une sorte de méthode ?
Did he have some kind of a system?
Non, mais j'en ai signé des millions. J'imagine.
I'll bet you have.
J’ai signé près de 150 lettres dans lesquelles je nommais des femmes à des postes de sous-secrétaire générale ou de secrétaire générale adjointe.
I have signed nearly 150 letters of appointment to women in positions as Assistant Secretary-General or Under-Secretary-General.
Premièrement, en vertu du décret que j’ai signé il y a deux semaines, nous imposons des sanctions contre des individus nommément cités qui sapent la souveraineté, l’intégrité territoriale et l’autorité du gouvernement de l’Ukraine.
First, as authorized by the executive order I signed two weeks ago, we are imposing sanctions on specific individuals responsible for undermining the sovereignty, territorial integrity and government of Ukraine.
À la demande de la commission des budgets du Parlement européen, j’ai signé début septembre le document de travail reprenant toutes les explications techniques détaillées, ainsi que les montants financiers de cette proposition.
At the request of the European Parliament’s Committee on Budgets, in early September I signed the working paper with all the detailed technical explanations and financial figures about that proposal.
Lors de ma mission en Éthiopie le mois dernier, j’ai signé un protocole d’accord avec le gouvernement, et tenu des discussions importantes avec les autorités, y compris sur la nécessité d’élargir l’espace démocratique et civique.
During my mission to Ethiopia last month I signed a Memorandum of Interest with the Government, and held important discussions with the authorities, including on the need to increase democratic and civic space.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted