rédiger

Je connais ce revolver. J'en ai rédigé le manuel.
I wrote the manual for it.
En 2006-2007, j’ai rédigé mon mémoire de fin d’études chez Gallus dans le cadre du développement de la Gallus ECS 340.
In 2006/2007, I wrote my dissertation at Gallus on the development of the Gallus ECS 340.
- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’ai rédigé la proposition d’avis de la commission juridique et du marché intérieur.
Mr President, Commissioner, I wrote the draft opinion of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
J’ai rédigé une courte lettre et j’ai communiqué à notre Ambassadeur de la remettre à la Présidence mexicaine à 19 heures à Cuba, soit 18 heures du Mexique.
Therefore, I wrote a short letter and instructed our ambassador there to deliver it to the President of Mexico at 7:00 pm Cuba time, 6:00 pm Mexico time.
J’ai rédigé ce rapport avec un sentiment de responsabilité à l’égard des valeurs communes de notre Union européenne. Celles-ci comprennent l’inviolabilité de la dignité humaine et je continue de défendre cette position.
I wrote this report with a sense of responsibility to the common values of our European Union. These include the indivisibility of human dignity and I stand by that.
Quand je l’ai rédigé, je ne soupçonnais pas qu’à partir de cet article, le journal new-yorkais lancerait un important débat, lequel a duré un mois et inclus plusieurs éditoriaux préconisant un changement majeur dans les relations entre les deux pays.
When I wrote it, I did not imagine that with that document, the New York paper would start an important debate, which has lasted a month and includes several editorials advocating a substantial change in the relations between the two countries.
J’ai rédigé plusieurs ouvrages sur les marchés émergents.
I have written several books on emerging markets.
J’ai rédigé un blog à ce sujet en avril dernier, consultable ici.
I wrote a blog on this last April which is available here.
J' ai rédigé un amendement en vue de notre résolution de demain.
I have tabled an amendment for tomorrow's vote.
Pour ces raisons, j’ai rédigé une résolution au nom de mon groupe politique.
This is why I drew up a resolution on behalf of my political group.
Ce n'est pas moi qui ai rédigé le règlement.
I don't make the regulations.
Ce n'est pas moi qui ai rédigé le règlement.
I don't make the rules.
J’ai rédigé cet amendement spécifique et je remercie mes collègues pour leur soutien.
I was the author of that particular amendment and I thank my colleagues for their support.
C'est moi qui ai rédigé les papiers. D'accord, merci.
I know we have a separation agreement, honey.
C'est moi qui ai rédigé l'avis de la commission de la pêche concernant ce rapport.
It was I who prepared the Opinion of the Committee on Fisheries on the report.
J'en ai rédigé plein. Ne les prends jamais pour parole d'Évangile.
I've written them a ton of them myself, and one thing you cannot do is take them as gospel.
En tant que rapporteur, j' ai rédigé un projet de rapport qui dépasse déjà la limite fixée quant à la longueur.
As rapporteur, I prepared a draft version which already exceeded the set length.
- Monsieur le Président, j’ai rédigé le rapport sur la décharge pour le Fonds européen de développement.
Mr President, I drafted the report on the discharge for the European Development Fund.
J' ai rédigé, au nom de notre groupe, deux amendements destinés à la plénière.
On behalf of our Group I introduced two amendments in plenary which reflect the opinions of our committee.
J’ai rédigé une note et une pétition à votre intention et à celle des présidents des groupes politiques.
I have copied a memorandum and petition to you and to the chairmen of the political groups.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cast a spell on