publier
- Examples
Je l’ai publié moi-même, mais sous un pseudonyme. | I published it myself, but with a pseudonym. |
J’ai publié une étude précise sur ces accusations, immédiatement censurée en Turquie [9]. | I published a precise study of these accusations which was immediately censored in Turkey [9]. |
Au cours du premier trimestre 1979, j´ai publié España, país de misión. | In the first quarter of 1979, I published Spain, a mission country. |
Douguine : Oui, nous nous sommes rencontrés et ensuite j’ai publié notre discussion dans le journal Profile. | Dugin: Yes, we met and then I published our discussion in the journal Profile. |
Je l’ai fait et j’ai publié avec lui un article pour montrer les résultats. | I did, and we published a paper together with the results. |
Bref, j’ai publié ces notes parce qu’il n’y avait aucune raison majeure de les protéger. | In short, I released these memos because there was no overriding reason to protect them. |
Ce n'est pas moi qui ai publié la vidéo. | I didn't post it. |
J’ai donc travaillé à la programmation et je l’ai publié juste avant les grandes vacances de 2010. | So I went to work programming it, and I released it just before the holidays in 2010. |
De 1988 à 1995, j’ai publié une revue, le Middle East Labor Bulletin, auquel Chomsky s’était abonné. | From 1988 to 95, I used to publish a magazine called the Middle East Labor Bulletin which Chomsky subscribed to. |
Au mois d’avril, j’ai publié mon Programme d’action mondial. | In April, I released my Global Action Agenda which charts a way to achieve this vision on the ground. |
Mais lorsque j’ai publié « La stratégie du choc : La montée d’un capitalisme du désastre », je voulais respecter le boycott. | But when I published The Shock Doctrine, I wanted to respect the boycott. |
Douguine : Oui, nous nous sommes rencontrés et ensuite j’ai publié notre discussion dans le journal comme la fin de l’évolution idéologique de l’humanité. | Dugin: Yes, we met and then I published our discussion in the journal Profile. |
Pour cette présentation, je me permets de citer (en caractères italiques) deux extraits tirés d’un ouvrage que j’ai publié sur les Actes des Apôtres[12]. | For this presentation, I will quote (in italics) two excerpts taken from a work I published on the Acts of the Apostles.[12] |
Il m’a fourni l’audio ainsi qu’une transcription qu’il avait faite et sur laquelle j’ai publié avec Editions Oscar Herrero (Acordes Concert). | I did get the audio and a transcript was made and on which I have written my own version. |
J’ai publié une étude dans laquelle il est analysé, combien d’énergie il faudrait pour amener la population mondiale vers un nombre stable ou décroissant selon cette méthode. | I have published a study examining the energy that might be required to bring the world to a stable or declining population by this method. |
Le premier était sur la Gambie, ensuite, j’en ai publié quelques-uns en Espagne, et le pour les vacances, pour le ski ou la randonnée. | The first was about the Gambia. Then I published a few in Spain and the last one about Saint Gervais, in France. |
Il y a plusieurs années, j’ai publié quelques-uns de ces dialogues dans cette colonne, et bien que la réaction des lecteurs fût excellente, j’ai trouvé que cela suffisait. | Many years ago I published some of these dialogues in this column, and although the reaction from the readers was excellent, I felt it was enough. |
Finalement j’ai publié un post assez long mais la visite a été si intense et il y avait tellement de choses à raconter que je n’ai pas pu résumer davantage. | In the end, the post was rather long but the visit was so intense with so many stories to tell that I could not make it any briefer. |
J’ai mené une étude systématique, j’ai publié plusieurs articles sur la circulation de ces nerfs, deux ou trois d’entre eux montrent les possibilités de travailler avec les pressorécepteurs de la souris. | I conducted a systematic study and published several papers on traffic in these nerves; two or three of these papers described the possibilities of working with rat pressoreceptors. |
Vous aurez remarqué que dans la déclaration initiale de la présidence, j’ai évoqué ce point et le communiqué de presse que j’ai publié en votre nom à tous. | You will have noted that in the Presidency’s initial statement I referred to this issue and to the press release I have issued on behalf of all of you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
