hériter

Après cela, j'en ai hérité.
After that, as per his will I got it.
J'en ai hérité de mes parents.
My parents left it to me.
Mon père avait une vision d'avenir pour Times Square et j'en ai hérité.
My father had a vision for times square And he passed it on to me.
En l'épousant, j'en ai hérité.
The house is mine. When I married her, it passed to me.
J’ai hérité ce vice de mon père et de ma mère.
I have inherited this weakness from my mother and my father.
J'en ai hérité il y a quelques mois.
I inherited it a few months ago.
Non. J'en ai hérité quelques mois plus tôt.
No. I inherited it a couple of months ago.
Pour être honnête, j’ai hérité d’un gâchis.
To be honest, I inherited a mess.
J'en ai hérité de mon père.
I inherited it from my father.
Elle était en symbiose totale avec la nature, et j'en ai hérité.
She had a strong symbiosis with nature, which she passed along to me.
On dirait bien que j'en ai hérité.
Somehow I seem to have inherited it from him.
J’ai hérité de cet usage de mes vénérés prédécesseurs et je le continue avec une grande joie.
I inherited this custom from my venerable predecessors and I continue it with great joy.
J'en ai hérité.
I got it from him.
Probablement pas. Mais si ça te fait te sentir mieux, je n'ai pas acheté cette maison, j'en ai hérité.
Probably not. But if it makes you feel any better, I didn't buy this house, I inherited it.
Comme j' ai hérité de ce poste, je me sens, s' il s' en faut, davantage encore obligée de reconnaître le travail réalisé.
As I have inherited this position, I feel, if possible, even more obliged to acknowledge the work that has been undertaken.
Cet attaché-case fait d'un cuir magnifique devient plus beau avec le temps. Et j'en ai hérité de mon père. Et mon fils en héritera, n'est-ce pas ?
My father's briefcase, made out of a beautiful piece of leather, gets better with use. And I've inherited it and I'll pass it on, right?
Tandis que j’ai hérité maintes choses des rois de Koguryo et ses âmes ont été unifiées avec ma vie, la question du genre a été un grand thème dans ma vie.
While I have inherited numerous things from kings of Koguryo and their souls have been unified with my life, the question of gender has been a big subject in my life.
J'en ai hérité avec tout le reste quand mon père est mort.
I inherited those along with everything else when my father passed.
J’ai hérité des traditions persanes, qui ont été renforcées et tissées dans ma vie quotidienne à travers la langue, la nourriture, la musique, la poésie et la danse.
I inherited Persian traditions, that were reinforced and weaved into my everyday life through language, food, music, poetry and dance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay