considérer

J’ai considéré la nature des humains et des autres formes de vie.
I saw the nature of humans and other life forms.
Mais je vous ai considéré comme une amie.
But I did consider you a friend.
L'expérience n'était probablement pas réelle. Je n’ai considéré cette expérience que comme un rêve étrange et particulier.
Experience was probably not real I considered this experience only a strange and particular vivid dream.
Pendant mon EMI, j’ai considéré que l’argent, la sexualité et les passions ne seraient plus jamais importants pour moi.
In my NDE, I considered money, love, and passions would never be important to me anymore.
Et j’ai considéré cela comme trés important, que c’était une habitude et une tradition que mon papa nous a fait commencé.
And I considered it very important it was a habit and a tradition that my dad started us out with.
J’ai dépassé ce que j’ai considéré comme des hommes très pieux faisant des gestes de prières pour leurs DIEUX.
I passed what I thought to be very religious men doing what they would do when praying to their GODS.
J’ai considéré que le meilleur instrument pour contribuer à ces propos était de fonder la Chiari & Scoliosis & Syringomyelia Foundation (CSSf) en 2008.
I deemed that setting up the Chiari & Scoliosis & Syringomyelia Foundation (CSSf) in 2008 was the best instrument to further these objectives.
C’est avant tout pour cette raison que j’ai considéré que le compromis dont nous avons tant parlé était utile, faisable et nécessaire.
It is above all for this reason that I considered the compromise that we have discussed at such length to be useful, feasible and necessary.
Je voudrais offrir mon évaluation personnelle de la raison pour laquelle j’ai considéré le livre comme suffisamment significatif pour justifier une traduction en anglais.
I would like to offer my personal evaluation of why I have considered the book as sufficiently significant to warrant an English translation.
En effet, j’ai considéré que je n’avais pas reçu suffisamment de réponses aux demandes répétées de commentaires et d’améliorations pour mettre cette proposition sur la place publique.
In fact, I thought that the responses to my repeated requests for comments and improvements were insufficient to make it public.
J’ai considéré la religion comme l’expérience de l’homme réagissant à un facteur qu’il considère comme digne de l’hommage et de la dévotion de toute l’humanité.
I have regarded religion as man's experience of reacting to something which he regards as being worthy of the homage and devotion of all mankind.
Comment considériez-vous la réalité de votre expérience peu après qu’elle ait eu lieu (quelques jours ou semaines) : Dès le début j’ai considéré ces expériences comme « tout à fait réelles ».
No What did you believe about the reality of your experience shortly (days to weeks) after it happened?
Je m’interrogeais à propos de ses plumes qui descendaient jusqu’au sol, et j’ai considéré que le cadre était peut-être nécessaire pour la projection du chef au milieu de ce cadre.
I wondered about his feathers reaching right down to the ground, and considered the frame perhaps being a necessity for the projection of the chief within this frame.
J’ai considéré comme une particulièrement bonne nouvelle le fait que, juste avant le début de la présidence autrichienne, certaines des restitutions à l’exportation d’animaux vivants aient enfin été supprimées.
I thought it was particularly good news that, just before the beginning of the Austrian Presidency, some of the export refunds for live animals were at last done away with.
Je dois dire que j' ai considéré comme un privilège de participer à cette procédure et j' apprécie vivement la méthode professionnelle et empreinte de respect adoptée par la commission pour étudier ce dossier.
I would say that I was privileged to take part in this procedure and I highly appreciate the respectful and professional way the committee dealt with the issue.
C’était si animant et tellement de questions sincères furent posées par les dévots que j’ai considéré l’idée de continuer la classe toute la journée sans interruption jusqu’à la classe du soir.
It was so enlivening and there were so many sincere questions coming from the devotees that I considered the idea of continuing the class all day long letting it roll uninterruptedly into the evening's class.
Alors que j’étais au milieu de ce que j’ai considéré comme un environnement infernal, je me suis tout à coup retrouvé en compagnie de ce que j’ai rapidement identifié comme de nombreuses formes supérieures d’énergie.
While in the midst of what I interpreted as hellish like surroundings I suddenly found myself in the company of a number of what I quickly distinguished as higher energy forms.
Pour ces raisons, j’ai considéré que tous les organismes qui se sont occupés jusqu’à présent de diverses façons de la communication, devront être réunis au sein d’un nouveau dicastère de la Curie romaine, qui sera appelé Secrétariat pour la communication.
For these reasons I believe that all of the realities which, in various ways up to the present have dealt with communications, should be incorporated into a new Dicastery of the Roman Curia, which will bear the title Secretariat for Communication.
Pour ces raisons, j’ai considéré que tous les organismes qui se sont occupés jusqu’à présent de diverses façons de la communication, devront être réunis au sein d’un nouveau dicastère de la Curie romaine, qui sera appelé Secrétariat pour la communication.
For these reasons I believe that all of the realities which, in various ways up to the present have dealt with communications, should be incorporated into a new Dicastery of the Roman Curia, which will bear the title Secretariat for Communications.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
shoulder blade