conserver

J’ai conservé le pouvoir de lire dans les pensées pendant presque un mois, elle s’est ensuite fondue en arrière plan.
The ability to read minds stayed with me for almost a month and then slowly faded into the background.
Au-delà de 700 LOC, j’ai conservé les paramètres actuels.
Beyond 700 LOC, I kept the current settings.
Moi, Daniel, ces visions m’avaient effrayé et mon visage avait changé de couleur, mais j’ai conservé tout cela dans mon cœur.
As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart.
Quand je suis revenu, j’ai conservé une grande partie de ce savoir, je connaissais intuitivement les réponses aux choses, sans avoir à les étudier, j’ai fini par suivre des cours de philosophie à l’université d’Oxford.
When I came back a lot of this knowledge stayed with me, I knew the answers to things intuitively without having to study; I ended up taking Philosophy at Oxford University.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief