adresser

Pourquoi je lui ai adressé la parole en CE 1 ?
I don't even know why I started talking to her in the second grade.
Je vous ai adressé aux meilleurs avocats.
I advised you who to get. They do the best with what they got.
Car enfin, il y a cinq ou six semaines, je vous ai adressé personnellement une lettre vous faisant part de mes inquiétudes sur cette question et malheureusement, je n'ai pas encore reçu de réponse à cette lettre.
Five or six weeks ago, I wrote to you personally to tell you of my worries on this subject. To this day, unfortunately, I have received no reply.
J’ai adressé ce message clair aux deux dirigeants.
I gave both leaders this clear message.
Je lui ai adressé un ultimatum.
I had to give him an ultimatum.
Mais je vous ai adressé un rappel plusieurs fois et vous continuez d’ignorer mon correctif !¶
But I've reminded you several times and you keep ignoring my patch!¶
Je lui ai adressé un ultimatum.
I gave him an ultimatum.
Je lui ai adressé la parole.
I just started talking to her.
Je vous ai adressé mes prières.
I pray to you.
J’ai adressé un télégramme à la famille de M. Imbeni afin d’exprimer les condoléances de toute l’Assemblée.
I have sent a telegram to Mr Imbeni’s family, expressing condolences on behalf of the whole House.
Il y a sept mois, je me tenais exactement ici devant ce lutrin où j’ai adressé la parole à bon nombre d’entre vous.
Seven months ago, I stood on this very same lectern and spoke to many of you.
J’ai adressé un courrier à M. Kallas lui demandant de fournir des réponses correctes, dont M. Borrell a reçu une copie.
I have written to Mr Kallas asking for some correct answers, and Mr Borrell received a copy of that letter.
C’est pourquoi, dans l’exhortation apostolique Verbum Domini, j’ai adressé une invitation à poursuivre sur la ligne dictée par le Concile (cf.
For this reason, in the Apostolic Exhortation Verbum Domini, I addressed an invitation to continue along the lines dictated by the Council (cf.
Je lui ai adressé de longs remerciements de la part du Parlement européen, en votre nom, lors de la réception d'il y a deux jours.
I expressed the thanks of the European Parliament at length on your behalf at the reception two days ago.
4 Vous saurez alors que je vous ai adressé cet ordre, Afin que mon alliance avec Lévi subsiste, Dit l`Éternel des armées.
And you will be certain that I have sent this order to you, so that it might be my agreement with Levi, says the Lord of armies.
Je vous ai adressé, Monsieur Coelho, une copie de ces courriers, car vous êtes le rapporteur habituel pour les sujets ayant trait au dossier SIS et vous suivez attentivement ces dossiers.
I sent you a copy of that correspondence, Mr Coelho, because you are the usual rapporteur for SIS-related issues, and you follow these issues closely.
Je prie les lecteurs boliviens de faire preuve d’autant de patience et de sens de l’humour que lorsque je leur ai adressé la parole, voilà quinze ans.
I ask Bolivian readers to show the same patience and sense of humour they evinced in those days, when I spoke to them 15 years ago.
Le soir même du verdict, j’ai adressé au Monde un fax où j’énumérais toutes les peines qui venaient d’accabler J. Plantin.
On the very evening following the verdict, I sent a fax to Le Monde in which I recapitulated all of the sanctions and orders which the court had just inflicted on J. Plantin.
En votre nom, j' ai adressé mes condoléances les plus sincères à la famille des victimes et nos vux de prompt rétablissement aux blessés de cet attentat.
On behalf of the House, I have sent a message of our deepest sympathy to the families of the victims and wishes for the prompt recovery of those injured in the attack.
J' ai adressé une question à Mme Schreyer et elle n' est pas inscrite sur la liste, alors que d' autres collègues ont également posé des questions qui étaient adressées à Mme Schreyer, tel mon collègue Trakatellis.
Mrs Schreyer took a question from me; she is not on the list, even though other Members, such as Mr Trakatellis, addressed questions to her.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle