admirer
- Examples
Toute ma vie, je vous ai admiré. | My whole life, I looked up to you. |
Je vous ai admiré. | I can't believe I looked up to you. |
J’ai admiré leur courage, la solidarité qui les unit, leur ingéniosité. | I have admired their courage, the solidarity that unites them, their resourcefulness. |
Je vous ai admiré toute ma vie. | I've looked up to you all my life. |
Et quand j'ai cessé d'être humain, je vous ai admiré. | And when I was no longer human, I looked up to you. |
Je vous ai admiré pour ça. | Perhaps I've even admired you for it. |
Là, j’ai admiré le courage des femmes et mon amour de la nature a grandi. | There, I admired the courage of the women and deepened my love for nature. |
J’ai admiré sa sérénité constante, mais surtout le sens de la mesure qui l’a guidé sur tout le parcours. | I admired his constant serenity, but above all the sense of proportion that guided him throughout the trip. |
J’ai admiré des chebabs intrépides, prêts à prendre tous les risques pour défendre l’esprit, et les vivants, de Benghazi. | I admired the intrepid chebabs, ready to take any risk to defend the spirit, and the living, of Benghazi. |
J’ai admiré le dévouement patient des Congolais - les hommes et les femmes, les personnes travaillant dans les bureaux de vote et les électeurs. | I admired the patient dedication of the Congolese people – men and women, people working in polling stations and voters. |
Depuis plus de 25 ans que je collectionne les montres, j’en ai eu plusieurs en ma possession et j’en ai admiré plus encore. | In the more than 25 years that I have been collecting watches, I have owned many and admired scores more. |
J’ai rencontré certaines femmes qui s’étaient portées candidates et - je dois le reconnaître - j’ai été véritablement surprise et j’ai admiré leur courage. | I met some of the women candidates and, admittedly, I was really surprised and I very much appreciated their courage. |
J' ai observé le métier de pêcheur et j' ai admiré l' un des ces hommes, gagnant son pain dans les conditions les plus invraisemblables et les plus dures. | I respect the fishing profession and admire fishermen who go about their daily business under the most impossible and most difficult conditions. |
J’ai admiré le respect mutuel qu’ils manifestaient, la joie qu’ils avaient d’être ensemble et aussi la dimension religieuse que ce prêtre a su instiller en eux, sans relativisme ni syncrétisme. | I admired the mutual respect they showed, the joy of being together and also the religious dimension that that priest was able to instill in them, without relativism or syncretism. |
J’ai admiré la façon dont ils arrivent à concilier la solidarité avec la loi de la jungle, la tristesse avec l’inconscience, la fragilité avec la force, le risque avec la volonté de vivre. | I have admired how they are able to reconcile solidarity with the law of the jungle, anguish with unconsciousness, fragility with strength, and risk with the will to live. |
Souffrez que j’épanche mon cœur avec cette simplicité et cette franchise qui excluent toute flatterie ; à chaque ligne j’ai admiré la générosité de l’évêque, la bonté d’un père, l’abandon d’un ami. | Let me pour out my heart with such simplicity and frankness as can banish all flattery; in each line I admire the generosity of the bishop, the goodness of a father, the trust of a friend. |
A vous, frères et sœurs, je manifeste mon vif remerciement pour votre présence ; ainsi qu’au cardinal Onaiyekan pour sa patience et à l’évêque, Mgr Okpaleke, dont j’ai admiré, outre la patience, également l’humilité. | To you brothers and sisters, I would like to express my sincere thanks for your presence; and also to Cardinal Onaiyekan for his patience and to Bishop Okpaleke, whose patience and humility I admire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!