accompagner
- Examples
J'ai fait ce vous avez demandé, je les ai accompagné à leur formation de base | I did what you asked, I went over their basic training with them. |
Je l’ai accompagné à Dharamsala pour rencontrer Sa Sainteté. | I accompanied him to Dharamsala for meetings with His Holiness. |
J’ai appris beaucoup avec Goyeneche que j’ai accompagné plusieurs fois. | I learned much with Goyeneche that I accompanied several times. |
La semaine dernière, j’ai accompagné ma fille pour son premier jour d’école. | Last week I accompanied my own daughter to her first day of school. |
Ensuite, j’ai accompagné les parents et l’enfant à l’hôpital. | Then I accompanied the parents to the hospital with the young boy. |
Cela m’a également été très utile lorsque j’ai accompagné mes parents durant leur agonie. | Also, it was very useful for me when I sat with my parents in their deaths. |
Pendant des années, j’ai accompagné des groupes en Terra Sainte, devenant ainsi moi-même un pèlerin. | For so many years, I accompanied several groups in the Holy Land, becoming a pilgrim myself. |
Et ces jours-ci, j’ai accompagné un grand groupe de mon diocèse justement pour la canonisation de Mère Teresa. | These days, I accompanied a large group from my own diocese to the canonization of Mother Teresa. |
Plus tard, j’ai accompagné le projet en qualité de Directeur de Pôle, et aujourd’hui je le supervise comme Directeur Technique. | Later I accompanied the project as Departmental Head, and am now in charge of it as Technical Director. |
J’ai accompagné les jeunes dans les camps du mouvement ; ils duraient alors 15 jours ce qui correspondait aux mystères du rosaire. | I accompanied the youth in the movement's camps; they lasted fifteen days, which corresponded to the mysteries of the Rosary. |
- Vous ? - Je vous ai accompagné. Un marché c'est un marché. | I got you here. |
Comme mon projet traite de ce sujet (migration à partir de la campagne), j’ai accompagné l’équipe des medias pour interviewer l’un des bénéficiaires du projet. | Since my project touches a little bit upon this topic (migration from countryside), I accompanied the media team to interview some beneficiaries of the project. |
Il est venu à Rome le jour suivant, le 27 août, et je l’ai accompagné au premier discours dominical du nouveau Pape, avant l’Angelus. | He came to Rome the day following, 27 August, and I accompanied him to the first Sunday address, preceding the Angelus, by the new Pope. |
Étant retourné hier de Malte où j’ai accompagné le Frère Alvaro dans la seconde partie de sa visite pastorale du District, je veux exprimer publiquement mes remerciements, par cette lettre, à tous ceux qui ont contribué à faire de cette visite une telle réussite. | Having returned yesterday from Malta where I accompanied Br Álvaro on the second part of his pastoral visit to the District, I want, through this letter, to express my thanks publicly to all who contributed to making the visit such a success. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
