agrippa

It was established to Portico by Agrippa in 15 B.C.
Il a été établi au portico par Agrippa dans 15 B.C.
Herod Agrippa feared James above all the other apostles.
Hérode Agrippa redoutait Jacques plus que tous les autres apôtres.
In 44 A.D., his son, Herod Agrippa II, inherited the kingdom.
En 44 après JC, son fils, Hérode Agrippa II, hérita du royaume.
Marcus Agrippa, what are you doing here?
Marcus Agrippa, que fais-tu ici ?
Others, like King Agrippa, are almost convinced to become Christians.
D'autres, comme le roi Agrippa, sont presque convaincus de devenir des chrétiens ?
King Agrippa, believest thou the prophets?
Roi Agrippa, ne crois-tu pas aux prophètes ?
It reminded me somewhat of the simile employed by Menenius Agrippa.
Elle me rappelle un peu la comparaison à laquelle eut recours Ménénius Agrippa.
King Agrippa, believest thou the prophets?
Roi Agrippa, crois-tu aux prophètes ?
Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself.
Alors Agrippa dit à Festus : je voudrais bien aussi entendre cet homme.
King Agrippa, do you believe the prophets?
Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa ?
Dome of the Pantheon of Agrippa.
Dôme du Panthéon d'Agrippa.
King Agrippa, believest thou the prophets?
Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa ?
And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
Quelques jours après, le roi Agrippa et Bérénice arrivèrent à Césarée, pour saluer Festus.
Agrippa might have been saved.
Le roi Agrippa aurait pu être sauvé.
And after some days, king Agrippa and Bernice came down to Caesarea to salute Festus.
Quelques jours après, le roi Agrippa et Bérénice arrivèrent à Césarée, pour saluer Festus.
His speech before Agrippa is an illustration of true courtesy as well as persuasive eloquence.
Son discours à Agrippa est un modèle de vraie courtoisie aussi bien que d’éloquence persuasive.
And now Paul stood, with his hands bound with chains, before King Agrippa.
Ce jour-là Paul se tenait, les mains liées par des chaînes, devant le roi Agrippa.
Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself.
1 Alors Agrippa dit à Paul : Il t'est permis de parler pour toi-même.
Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself.
1 ¶ Alors Agrippa dit à Paul : Il t'est permis de parler pour toi-même.
All we have to do is play our part in keeping Agrippa and Caligula away from each other.
Tout ce qu'on doit faire c'est faire notre part en gardant Agrippa et Caligula éloignés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to stay up