agrémenter

L'extérieur est agrémenté avec des zones engazonnées, et différents types d'arbustes.
The exterior is embellished with grassed areas, and different types of shrubs.
Moment de gourmandise agrémenté par les conseils de notre sommelier.
A gourmet experience embellished by the advice of our sommelier.
Périmètre du canapé peut être agrémenté de franges.
The perimeter of the sofa can be embellished with fringes.
Chaque appartement est agrémenté d'un petit balcon avec vue sur le jardin.
Each apartment is equipped with a small balcony with garden view.
Le tout agrémenté de vins sélectionnés auprès de producteurs locaux.
All complemented by selected wines from local producers.
Desservi par un ascenseur, cet appartement lumineux est agrémenté de parquet.
Serviced by a lift, the apartment is bright and features wooden floors.
La façade est très simple, agrémenté que par le portail de grès maniériste.
The facade is very simple, embellished only by the Mannerist portal sandstone.
Le logement est agrémenté d'une cuisine ainsi que d'une télévision.
The unit is fitted with a kitchen.
Certaines tombes ont souffert de la négligence, mais la plupart sont bien entretenus et agrémenté de fleurs.
Some graves have suffered neglect, but most are well-tended and enlivened with flowers.
X Juan Francisco Ortiz a agrémenté la cérémonie en hommage à Anna Pointner avec sa guitare.
X Juan Francisco Ortiz with his guitar enlivening the ceremony in honour of Anna Pointner.
Son site est agrémenté de nombreuses citations d'auteurs sur différents aspects du paysage irlandais.
The website is full of quotations from authors on various aspects of the Irish landscape.
Il est agrémenté d'une terrasse et d'une piscine extérieure.
The kitchen comes with a dishwasher and a microwave.
Magnifiquement restauré, il a été agrémenté de lustres, meubles sculptés, et un plafond avec des fresques.
Beautifully restored, it has been embellished with chandeliers, carved furniture, and a ceiling with frescoes.
Son site est agrémenté de nombreuses citations d'auteurs sur différents aspects du paysage irlandais.
The web is full of quotations from authors on various aspects of the Irish landscape.
Cet appartement climatisé est agrémenté d'une terrasse et d'un coin salon.
There is a full kitchen with a dishwasher and a microwave.
Cet appartement climatisé est agrémenté d'une terrasse et d'un coin salon.
There is a full kitchen with a dishwasher and a refrigerator.
Particulièrement pertinent, le cadran est agrémenté de coupes sur les côtés qui rappellent un moteur V6.
Especially relevant the dial is embellished with cuts on the sides that remind of a V6 engine.
Vous ferez un voyage passionnant, agrémenté d'expériences, de lieux et de saveurs uniques.
In Spain you will experience an exciting trip, full of unique experiences, places and flavours.
Chaque hébergement est agrémenté d'un balcon ou d'une terrasse avec vue sur le golf.
All accommodation is equipped with a balcony or a terrace with a view of the golf course.
L'espace bien-être est agrémenté d'un sauna, d'un hammam et d'une salle de sport moderne.
A sauna, steam room, and modern gym are located in the wellness area.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict