agitation sociale
- Examples
Etat pauvre du Mexique, Oaxaca est le théâtre d'une agitation sociale depuis plus d'un an. | Oaxaca, one of Mexico's poorer states, has been in turmoil for more than a year. |
En réponse à l’agitation sociale, l’on a vu dans de nombreuses régions des augmentations du salaire minimum. | In response to the labour unrest, there have also been increases to the minimum wage figures in many regions. |
Cette tendance génère de graves contradictions qui accélèrent l’agitation sociale. | The trend towards concentration of wealth generates serious contradictions that accelerate social unrest. |
Ces mutations générèrent une agitation sociale considérable. | These changes led to considerable social unrest. |
Quelqu’un est devenu incroyablement inquiet, craignant l’agitation sociale en raison de la situation économique et des autres problèmes – des sujets qui peuvent provoquer le public de ces médias indépendants. | Someone became incredibly worried, fearing social unrest because of the economic situation and others issues—topics that might provoke the independent media's audience. |
Là où la guerre provoquera une large agitation sociale, les forces prolétariennes internationalistes doivent chercher à intervenir avec un programme pour axer la lutte sur des lignes de classe. | Where the war sparks broad social unrest, proletarian internationalist forces would seek to intervene with a program to pose the struggle along class lines. |
J ’ étais étudiant dans les années 60, une époque d ’ agitation sociale et de questionnement, et au niveau personnel, d ’ idéalisme émergent. | I was a student in the '60s, a time of social upheaval and questioning, and—on a personal level—an awakening sense of idealism. |
Aussi n'est-il pas surprenant que les crises alimentaire et énergétique suscitent agitation sociale et protestations politiques massives dans presque toutes les régions du monde. | Thus, it was not surprising that the food and energy crises were leading to widespread social unrest and political protests in almost all the regions of the world. |
En 1987, le gouvernement de Colombo faisait face à une crise politique profonde provoquée par la guerre et à l’agitation sociale croissante, s’est tourné vers l’Inde pour soutenir son autorité. | In 1987, the Colombo government, facing a deep political crisis produced by the war and growing social unrest, turned to India to prop up its rule. |
Bien que ce Noeud Chaotique précis accélère les changements climatiques et géologiques, ainsi que l’agitation sociale, c’est votre niveau psychologique et émotionnel personnel qui pourrait bien être le plus touché. | While this particular Chaotic Node will accelerate climatic and geological changes, as well as social unrest, it is your personal psychological and emotional level that may well be the most affected. |
Et il y eut des cas, à Cochabamba (Bolivie) et dans le Tucuman (Argentine), par exemple, où le processus de privatisation a été arrêté à cause du mécontentement des usagers et de l’agitation sociale. | And there are cases where the process of privatization was stopped because of user dissatisfaction and civil unrest, for example, in Cochabamba (Bolivia) and Tucuman (Argentina). |
À cela s’ajoutent le changement climatique, l’agitation sociale, un monde en voie de surpopulation sous l’effet de l’accroissement démographique, puisque, selon les projections, nous serons 7 milliards cette année et 9 milliards en 2050. | Climate change, social unrest, a world that is becoming overcrowded as the population grows, to a projected 7 billion this year, and 9 billion by 2050. |
Ceci, combiné à une chute de 34 % des transferts des travailleurs expatriés au premier semestre 2009, fait craindre un accroissement du niveau de pauvreté et une agitation sociale due à une situation socio-économique précaire. | This, taken together with a 34% drop in remittances in the first half of 2009, gives rise to concern that poverty levels may be rising, and that a precarious socio-economic situation could provoke social unrest. |
Certains des pays les plus gravement touchés par la crise alimentaire ont connu une agitation sociale, ce qui a un impact sur la stabilité et le développement de l'économie mondiale, et partant, sur la paix et la prospérité dans le monde. | Some of the countries most seriously affected by the food crisis had experienced social unrest, which impacted the stability and development of the world economy and hence its peace and prosperity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!