aghast

My feminist friends were aghast: "Why are you oppressing yourself?"
Mes amies féministes étaient médusées : « Pourquoi t'opprimes-tu ? »
The elf had sunk to her knees, aghast at the desolation of her world.
L’elfe était tombée à genoux, horrifiée par la désolation de son monde.
My feminist friends were aghast: "Why are you oppressing yourself?"
Mes amies féministes étaient médusées : « Pourquoi t'opprimes-tu ?
When I read it, I was aghast.
Quand je l'ai lu, j'étais horrifié.
The room was aghast.
La salle était éffarée.
But I was aghast.
Mais j’étais horrifié.
And the disappearance of our two bishops, since April 22nd, 2013, leaves us aghast.
La disparition de nos deux évêques depuis le 22 avril laisse le moral au plus bas.
I was aghast that these young people were so as we are actually today.
J’étais horrifié de voir dans quel état étaient ces jeunes gens, alors qu’aujourd’hui c’est le cas de tout le monde.
I should declare an interest: my stepson is a truck driver and he and his colleagues are aghast at these proposals.
Je dois signaler ici un intérêt : mon gendre est chauffeur routier, et lui et ses collègues sont abasourdis face à ces propositions.
Having these personal memories, I was probably more aghast than most men when I learned of the deed to which he was misled in October, 1956.
Avec ces souvenirs personnels, je fus probablement plus atterré que la plupart des hommes quand j’appris l’action dans laquelle on le fourvoya à tort en octobre 1956.
Then he left aghast the heads of state from Germany and France in particular by proposing that the seven members simply abolish all tariffs between them.
Ensuite il a consterné les chefs d’État, allemand et français en particulier, en proposant que les sept membres abolissent purement et simplement toutes les barrières douanières entre eux.
But contemporarily that same lightning makes to know to the soul who it is and he/she sees everything of its intimate in a superior light and it is lifted aghast and frightened.
Mais le même éclair fait connaître à l'âme en même temps qui elle est et il voit tout son fond dans une lumière supérieure et elle se lève horrifiée et effrayée.
It happens to every young person interesting him- or herself in psychology: you buy a book on inferiority complexes, you read it and are aghast to find that you suffer from the self-same complexes.
Cela arrive à chaque jeune personne intéressée à la psychologie : on achète un livre sur les complexes d'infériorité, on le lit et on est renversé de découvrir qu'on en souffre.
We are aghast at the Commission's inability to manage huge sums of money, paid, we must remember, by the taxpayers, and at the great skill it has displayed in concealing this.
Nous sommes abasourdis par l'incapacité de la Commission de gérer de colossales sommes d'argent, prélevées, il faut le rappeler, dans la poche de nos contribuables et par le grand art qu'elle met en oeuvre pour la dissimuler.
Adela withdrew her hand and looked at Rogelio aghast.
Adela retira sa main et regarda Rogelio, horrifiée.
The spectators stood aghast as the magician apparently sawed the woman in the box in half.
Les spectateurs restèrent stupéfaits tandis que le magicien semblait couper en deux la femme dans la boîte.
We could only watch aghast as the truck drove through the giant window of the shopping mall.
Nous n'avons pu que regarder, horrifiés, alors que le camion traversait la gigantesque vitrine du centre commercial.
Eddie's mom was aghast to discover that his grandfather had bought him a boa constrictor to keep as a pet.
La mère d'Eddie a été horrifiée de découvrir que son grand-père lui avait acheté un boa constrictor comme animal de compagnie.
I am aghast that the President of a republic which I like very much could have said so many things - I will not say 'absurdities' as I do not wish to offend him - on the subject of drugs which are both futile and incorrect.
Je suis effaré que le président d'une république que j'aime beaucoup ait pu dire autant de choses - je ne dirai pas « bêtes », pour ne pas l'offenser - futiles et inexactes sur la drogue.
Aghast, he climbed down the ladder and sat on the floor in distress.
Consterné, il descendit l'échelle et s'est assis sur le plancher en détresse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay