aggravate

With us there is an accumulation that aggravates the situation.
Avec nous, il ya une accumulation qui aggrave la situation.
The present multipolarity of imperialism aggravates the general danger of war.
L’actuelle multipolarité de l'impérialisme aggrave le danger de guerre général.
Such a political tension fueled by denominational intolerance aggravates the situation.
Une telle tension politique alimentée par l’intolérance religieuse aggrave la situation.
War aggravates the causes and conditions that lead to terrorism.
La guerre aggrave les causes et les conditions à l'origine du terrorisme.
The presence of small arms aggravates forced displacement patterns.
La présence d'armes légères aggrave le phénomène des déplacements forcés.
This is not the right method; it only aggravates the problem.
Cette méthode n'est pas la bonne, elle ne fait qu'aggraver le mal.
Being in a dark room while watching the movie further aggravates this effect.
Être dans une pièce sombre en regardant le film accentue encore cet effet.
The formidable amount of exhaust aggravates the already-fragile environment of city.
La formidable quantité de gaz d'échappement aggrave l'environnement déjà fragile de la ville.
Climate change creates and aggravates conflicts.
Les changements climatiques créent et aggravent les conflits.
That, too, aggravates the situation in Europe.
Ce qui, évidemment, détériore la situation de l’Europe.
Sometimes the child refuses to go to the doctor - it significantly aggravates the situation.
Parfois, l'enfant refuse d'aller chez le médecin - il aggrave considérablement la situation.
The dearth of health clinics and trained health professionals aggravates these risks.
La pénurie de centres médicaux et de professionnels de santé expérimentés aggrave ces risques.
Taking drugs, consuming alcohol only aggravates situation.
La prise de médicaments, la consommation d'alcool ne fait qu'aggraver la situation.
The stigmatization from which victims suffer often aggravates their already difficult situation in society.
L'opprobre qui marque les victimes aggrave souvent leur situation sociale déjà difficile.
In all regions, land degradation aggravates the frequency and impact of natural disasters.
Dans toutes les régions, la dégradation des terres aggrave la fréquence et l'impact des catastrophes naturelles.
Soya aggravates the land conflict in the areas along Paraguay's border with Brazil.
Le soja aggrave les conflits fonciers dans la zone frontalière avec le Brésil.
In this regard, he begins to use drops more often, which aggravates the situation.
À cet égard, il commence à utiliser des gouttes plus souvent, ce qui aggrave la situation.
The European Union is dealing with an obesity crisis and television aggravates this problem.
L'Union européenne est confrontée à une crise de l'obésité, et la télévision aggrave le problème.
They also fuel exchange-rate appreciation, which aggravates the investment shortage.
Elles entraînent également une appréciation du taux de change qui à son tour aggrave la pénurie d’investissement.
The problem of armed gangs aggravates the insecurity and political and social instability in the country.
Le problème des gangs armés vient aggraver l'insécurité et l'instabilité politique et sociale.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief