afresh
- Examples
In Hong Kong, family has a chance to start afresh. | À Hong Kong, la famille a une chance de renaître. |
In Hong Kong, family has a chance to start afresh. | Á Hong Kong, la famille a une chance de renaître. |
They demonstrate the Truth and show the path afresh. | Ils démontrent la Vérité et montrent à nouveau le chemin. |
The Commission must therefore adopt a final decision afresh. | La Commission doit par conséquent adopter une nouvelle décision finale. |
But at least I have a chance now to start afresh. | Mais au moins j'ai désormais une chance de repartir de rien. |
Once we have touched the origin, the Truth expresses afresh and originally. | Une fois que nous avons touché l'origine, la Vérité s'exprime renouvelée et originale. |
From this honest place you start afresh. | À partir de cet endroit honnête, tu commences à nouveau. |
But, at least I have a chance now to start afresh. | Mais au moins j'ai désormais une chance de repartir de rien. |
And to start afresh with new ideas for helping Palestine. | Et pour partir d’un nouveau pied avec de nouvelles idées pour aider la Palestine. |
Initiates always express afresh the truth and the law. | Les initiés expriment toujours la vérité et la loi d’une manière rafraîchissante. |
A chance to walk away from this mess and start afresh. | Une chance de vous éloigner de cette pagaille et recommencer un nouveau départ. |
Perhaps now is the time to look at this afresh. | Il est peut-être temps de revoir ce point. |
That's how I suddenly decided to change my life, to start afresh. | C'est ainsi que j'ai décidé de changer ma vie, pour repartir à zéro. |
Generally it is sport ter to return to Piraeus and start afresh) | Généralement il vaut mieux de retourner à Piraeus et de commencer à nouveau) |
The time limit begins to run afresh after each interruption. | Chaque interruption fait courir de nouveau le délai. |
Has she no right to start life afresh? | Elle a bien le droit à une seconde chance ? |
After each interruption, the limitation period shall start running afresh. | Chaque interruption ouvre un nouveau délai de prescription. |
Each interruption shall cause the limitation period to start running afresh. | Chaque interruption ouvre un nouveau délai de prescription. |
We'll start afresh every day. | On repartira à zéro tous les jours. |
For Yoko's sake, we must start afresh, right? | Pour Yoko, recommencez à zéro. D'accord ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!