afl-cio
- Examples
Karen Nussbaum est membre du conseil d’administration de Working America AFL-CIO. | Karen Nussbaum is on the board of Working America, AFL-CIO. |
En octobre, Raul Escobar a monté du Mexique pour adresser la convention d'état du Minnesota AFL-CIO. | In October, Raul Escobar came up from Mexico to address the Minnesota AFL-CIO state convention. |
En octobre, Raul Escobar est venu du Mexique pour discuter de la convention d'état AFL-CIO du Minnesota. | In October, Raul Escobar came up from Mexico to address the Minnesota AFL-CIO state convention. |
En Octobre, Raul Escobar est venu du Mexique pour répondre à la convention de l'État du Minnesota AFL-CIO. | In October, Raul Escobar came up from Mexico to address the Minnesota AFL-CIO state convention. |
Nous avons ainsi reçu le soutien des centrales syndicales de Norvège (LO) et des Etats-Unis (AFL-CIO). | We have also received support from the national trade union centres of Norway (LO) and the United States (AFL-CIO). |
Le rédacteur du journal de travail à Minneapolis et directeur politique de l'état AFL-CIO même m'a indiqué ainsi. | The editor of the labor newspaper in Minneapolis and political director of the state AFL-CIO even told me so. |
J'ai entendu plus tard, cependant, d'un fonctionnaire du Minnesota AFL-CIO, Bill Moore, que la campagne Clinton avait contacté son organisation en essayant d'obtenir une autre copie de mon livre. | I later heard, however, from an official of the Minnesota AFL-CIO, Bill Moore, that the Clinton campaign had contacted his organization trying to get another copy of my book. |
Evidemment, une femme dans le Colorado avait chahuté une campagne de substitution Clinton en se référant à ce livre, mais le Minnesota AFL-CIO n'a pas été dans la boucle par rapport à sa distribution. | Evidently a woman in Colorado had heckled a Clinton campaign surrogate while referring to this book, but the Minnesota AFL-CIO was not in the loop with respect to its distribution. |
Cette impasse a conduit la principale centrale syndicale des États-Unis, l’AFL-CIO, à adresser une lettre au président colombien pour exiger qu’une solution soit trouvée au conflit. | The impasse was only broken when the largest trade union centre in the United States, the AFL-CIO wrote a letter to the Colombian President demanding a solution to this conflict. |
Je plus tard ai eu des nouvelles, cependant, d'un fonctionnaire du Minnesota AFL-CIO, Bill Moore, que la campagne de Clinton avait entré en contact avec son organisation essayant d'obtenir une autre copie de mon livre. | I later heard, however, from an official of the Minnesota AFL-CIO, Bill Moore, that the Clinton campaign had contacted his organization trying to get another copy of my book. |
Une réunion préparatoire organisée le 19 juin a abordé les détails d'une réunion de haut niveau des représentants du FMI, de la Banque mondiale et des syndicats (ICFTU, WCL, AFL-CIO) qui aura lieu à Washington en octobre. | A preparatory meeting held on June 19 discussed the details of a high-level meeting between the IMF, the World Bank and the labor unions (ICFTU, WCL, AFL-CIO) that will take place in Washington in October. |
Le régime de Syngman Rhee a créé en 1946 avec le soutien des États-Unis (et de la centrale syndicale américaine AFL-CIO) la Fédération coréenne des syndicats (FKTU), seule confédération syndicale légale en Corée du Sud jusque dans les années 1990. | In 1946 the Syngman Rhee government created the Federation of Korean Trade Unions with the support of the U.S. and of the US TU Council AFL-CIO. The FKTU was the only legal trade union confederation in South Korea until the 1990s. |
Ses amis de l’AFL-CIO prennent dès lors en main la tournée américaine de l’écrivain français. | His friends of the AFL-CIO then took over the US tour of the French writer. |
Il est placé sous la direction d’Irving Brown, l’ancien émissaire de l’AFL-CIO en Europe et membre éminent du stay-behind. | It is headed by Irving Brown, former AFL-CIO envoy to Europe and eminent member of the stay-behind. |
Son rôle est alors inconnu du grand public, et même de la plupart des membres de l’AFL-CIO. | Its role was at that time unknown for the public and even for the majority of the AFL-CIO members. |
Elle a été rédactrice en chef et auteur à l’IUES et à l’AFL-CIO avant de travailler pour Solidarity Center en 2012. | She served as managing editor and writer at SEIU and the AFL-CIO before coming to the Solidarity Center in 2012. |
L’AFL-CIO met également en place deux autres organismes à vocation internationale, quelques années après l’AIFLD, toujours grâce à un financement de l’USAID. | The AFL-CIO set up two other organizations of an international nature, some years after the AIFLD, always thanks to the financing of the USAID. |
Le refus des syndicats, dont l’AFL-CIO, de lever le petit doigt est une démonstration de leur transformation en police industrielle pour les grandes entreprises. | The refusal of the unions, including the AFL-CIO, to lift a finger is a demonstration of their transformation into an industrial police force for big business. |
L’AFL-CIO, les Travailleurs unis de l’automobile (UAW), les Teamsters et les autres organisations syndicales bureaucratisées n’ont pas dit un mot pour défendre les travailleurs immigrés. | The AFL-CIO, the United Auto Workers, the Teamsters and the other bureaucratized union organizations have said not a word in defense of the immigrant workers. |
L’un des leaders présents, Victor Reuther, raconte comment l’AFL-CIO sert en réalité de paravent pour les activités du département d’État états-unien et de la CIA. | One of the participating leaders, Victor Reuther, described how the AFL-CIO actually served as front for the activities of the US State Department and the CIA. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!