affrontement

Si cet affrontement devait malheureusement se produire, ses conséquences seraient imprévisibles.
If this confrontation should unfortunately occur, its consequences would be unpredictable.
La situation a fluctué, au cours de cet affrontement historique.
The situation has changed during the course of this historical confrontation.
La ville de Homs est devenue le symbole de cet affrontement.
The city of Homs became the symbol of the conflict.
En prévision d'un affrontement majeur, des renforts de police avaient été mobilisés.
In anticipation of a major confrontation, police reinforcements were mobilized.
Cette région pourrait devenir l'épicentre d'un dangereux affrontement entre les civilisations.
This region could become the centre of a dangerous collision between civilizations.
Cet affrontement avait eu lieu le 30 mai 2003.
The confrontation took place on 30 May 2003.
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre des forces comparables.
This would not be a confrontation between comparable forces.
Il se prépare à un autre type d’affrontement.
He is preparing for another type of confrontation.
L'ONU est donc appelée à prévenir un tel affrontement.
The United Nations is therefore challenged to prevent such a clash.
Ce fut le premier affrontement massif de chars et d'avions de l'histoire.
This was the first massive clash of tanks and aircraft in history.
J'ai eu un petit affrontement avec eux ce matin.
Had a little run-in with them this morning.
La bataille de Friedland, un affrontement déterminant entre la France et la Russie.
The Battle of Friedland, a decisive encounter between France and Russia.
Il aime être seul et préfère se retirer pour éviter tout affrontement.
He likes to be alone and prefers to withdraw to avoid confrontation.
Cet affrontement n'a rien à voir avec moi.
This little standoff has nothing to do with me.
Un affrontement entre le présent et le passé.
A contest between the present and the past.
Il ne s’agirait pas d’un affrontement entre des forces comparables.
This would not be a confrontation between comparable forces.
Il faut de la magnanimité pour rechercher la réconciliation après des années d’affrontement.
It takes magnanimity to seek reconciliation after years of fighting.
Vous ne pouvez blesser quelqu’un même si vous cherchez l’affrontement.
You cannot harm anyone even if you want to trouble.
Nous avons un affrontement sur le cargo.
We have a match on the cargo ship.
Il s’est toujours posé en termes d’affrontement avec le pouvoir politique.
It has always been raised in terms of confrontation with political power.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle