affluent
- Examples
 
Il ya plusieurs raisons que les touristes affluent vers Athènes.  | There are several reasons that tourists flock to Athens.  | 
À Knin, la Krka est renforcée par son affluent, la Butišnica.  | In Knin, Krka is reinforced by its affluent, Butišnica.  | 
Des millions d'ouvriers nouveaux venus affluent dans les syndicats.  | Millions of new workers are streaming into the trade unions.  | 
Les sportifs professionnels affluent ici pour leur entretien hivernal.  | Professional athletes flock here for their winter maintenance.  | 
Les vidéos affluent bien, il n’y a pas de problèmes avec cela.  | The videos stream in well, there are no problems with it.  | 
Dès sa diffusion, les dons affluent à l’hôtel Rochester de Paris.  | Immediately after it was broadcast, donations flooded into hotel Rochester in Paris.  | 
Les familles affluent dans les parcs aquatiques et sur les plages de Puerto Rico.  | Families flock to the water parks and beaches of Puerto Rico.  | 
Désormais, ce sont des gens du monde entier qui y affluent.  | Now, people flock here from all over the world.  | 
Les déclarations d’amour affluent aussi depuis l’Europe.  | Declarations of love have been coming in from Europe too.  | 
Comme vous le voyez, les victimes affluent.  | As you can see, the hits just keep on coming.  | 
La foule se presse et les commandes affluent.  | The crowd gathers and orders flow.  | 
Des dons en provenance des USA affluent généreusement.  | Donations from the USA are flowing generously.  | 
Les manifestants affluent dans les rues de Cachao, quartier de Caracas (Venezuela).  | Demonstrators flood the streets of the Cachao section of Caracas.  | 
Plus les énergies affluent profondément, plus la matière et sa diversité prévalent.  | The deeper the energies come the more matter and its diversity prevail.  | 
Les plaintes affluent à cause de la distorsion du marché intérieur.  | Complaints are pouring in about this because of the distortion of the internal market.  | 
Nous explorerons la rivière Arda, un petit affluent de la magnifique rivière Douro.  | We will explore the Arda river, a small affluent of the magnificent Douro River.  | 
Je vais rester ici et juste attendre que les résultats affluent.  | I'm gonna stay here and just kind of wait for the results to pour in.  | 
Prenons l’exemple des touristes qui affluent vers des lieux populaires d’importance historique.  | Consider the example of tourists who flock to popular places that have historical significance.  | 
Les noctambules affluent en masse sur les vastes plages extravagantes de Patong Beach.  | Party-hoppers flock to the wide and whimsical sands of Patong Beach.  | 
L'heure de la Providence arrive en 1841 et par la suite les demandes affluent.  | The hour of Providence arrived in 1841 and the requests subsequently flowed in.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
