affirmé

Lorsque Uranus sous-tend les rayons, une nouvelle étape est affirmée.
When Uranus strains the rays, a new step is affirmed.
Un avant-goût de café affirmée et persistante, agréable au goût.
A coffee taste affirmed and persistent, pleasant to taste.
Actiplast a la volonté affirmée de défendre l’environnement !
Actiplast has the stated will to defend the environment!
Suis-je donc la moins affirmée de tes enseignants ?
Am I then the least assertive of your teachers?
Avec sa présence affirmée, le Volvo XC60 incarne la puissance douée de raffinement.
With its commanding presence, the Volvo XC60 embodies refined strength.
Démarquez-vous de la masse stilletoed avec cette bride arrière affirmée .
Set yourself apart from the stilletoed masses with this assertive slingback.
Résistante et affirmée, la montre ICE steel se veut résolument urbaine et masculine.
Resistant and assertive, the ICE steel watch is resolutely urban and masculine.
L'unité du pouvoir juridictionnel est ainsi affirmée.
The unity of jurisdiction is thus demonstrated.
Tout cela ne peut se faire qu'avec une volonté politique affirmée.
This can be achieved through strong political will.
Dans le Jaïnisme, il est expliqué que la vérité peut être affirmée de sept façons différentes.
In Jainism, it is explained that truth can be stated in seven different ways.
En se démarquant des classiques, elle offre un style de caractère, affirmée et moderne.
By standing out from the classics, it offers a characterful, assertive and modern style.
Cette distinction était affirmée clairement par Pie XII dans son Discours du 2 novembre 1954.
This distinction was clearly stated by Pius XII in his speech on November 2, 1954.
La même année, Mohammed MURSI a remporté l'élection présidentielle et une nouvelle constitution a été affirmée.
That same year, Mohammed MURSI won the presidential election and a new constitution was affirmed.
El Entrerriano écrit en 1897 par Mendizabal, est considéré comme le premier tango à personnalité affirmée.
El Entrerriano written in 1897 by Mendizabal, is regarded as the first tango with marked personality.
LG Electronics joue un rôle actif sur les marchés mondiaux grâce à sa politique commerciale mondiale affirmée.
LG Electronics plays an active role in world markets with its assertive global business policy.
La compatibilité de ces deux voies de remboursement a été affirmée par la Cour.
The Court has found that those two reimbursement systems were compatible.
Depuis sa naissance, la Day-Date s'est immédiatement affirmée comme la montre des personnes influentes.
From its launch, the Day-Date was recognized immediately as the watch worn by influential people.
Tu ne t'es jamais affirmée. Jamais.
You never stood up for yourself.
Le modèle Saint-Valentin 2011 présente un compromis efficace entre féminité affirmée et technique horlogère de pointe.
The Saint-Valentin 2011 embodies a perfect compromise between resolute femininity and cutting-edge watchmaking techniques.
La première de ses caractéristiques est incontestablement une orientation affirmée à gauche.
One of the main characteristics of my candidacy is its firmly left-wing stance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest