affiner

TypeBridge simplifie l'import entre Illustrator et FontLab en affinant les caractères à l'importation.
TypeBridge closes the gap between Illustrator and FontLab by fine-tuning your characters for importing.
Conditions et situations émotionnelles vont en s’affinant tandis que la personnalité commence à se définir.
Emotional conditions and situations become refined as the personality begins to define itself.
Il les rend également plus confiants en soi tout en affinant leur imagination pendant le même temps.
It also makes them more self-confident while honing their imagination during the same time.
En améliorant la planification et en affinant l'information financière concernant les achats (voir par. 252).
Improve the planning and financial information on procurement expenditures (see para. 252 below).
Vous pouvez réessayez de nouveau en affinant votre recherche ou en utilisant la navigation ci-dessus.
Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.
Chaque angle de vue a influencé l’autre, l’un approfondissant et affinant la perception de l’autre.
Each angle of view influenced the other, the one deepening and sharpening the perception of its opposite.
Cela signifie que l'équipe a une approche très pratique, affinant chaque conception et jetant un œil méticuleux sur chaque détail précis.
It means the team has a very hands-on approach, honing each design and casting a meticulous eye over every precise detail.
Sa taille haute met en valeur les courbes tout en affinant la silhouette et la coupe emboitante dans le dos apporte un confort optimal.
Its high waist emphasizes the curves while refining the silhouette and the fitting cup in the back brings an optimal comfort.
De plus, vous pouvez augmenter la vitesse du processus de récupération en affinant la recherche pour ne vous limiter qu'aux types de fichiers requis.
Moreover, you can boost the recovery process speed by refining the search to confine only to the required file types.
En amorçant sa deuxième session et en affinant ses procédures, la Commission aura plus de temps pour se concentrer sur les questions de fond.
As it embarked on its second session and further refined its procedures, the Commission would have more time to concentrate on substantial matters.
Le Comité permanent interorganisations a continué d'améliorer l'intervention humanitaire en mettant en place et en affinant le système d'action groupée.
IASC continued to improve humanitarian response by rolling out and refining the cluster system; WFP guided implementation of the system, focusing on results.
Si cela ne vous semble peut-être pas être un changement diététique, fumer peut en fait entraver la distribution des nutriments à vos cheveux en affinant les vaisseaux sanguins.
While this may not sound like a nutrition change, smoking actually limits the delivery of nutrients to your hair by restricting blood vessels.
La préparation littéraire était nécessaire pour connaître la signification exacte des mots et faciliter la compréhension du texte, en affinant la sensibilité grammaticale et philologique.
Literary preparation was necessary to know the exact meaning of the words and to facilitate the understanding of the text, refining the grammatical and philological sensibility.
Les pratiques optimales seront incorporées dans la conception, la planification et la conduite des missions, nouvelles ou en cours, en affinant la prise en compte des questions intersectorielles.
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, refining redress of cross-cutting issues.
La préparation littéraire était nécessaire pour connaître la signification exacte des mots et faciliter la compréhension du texte, en affinant la sensibilité grammaticale et philologique.
Literary knowledge was necessary in order to understand the exact meaning of the words and to grasp the meaning of the text, refining the grammatical and philological sensibility.
On s'inspirera des pratiques de référence dans la conception, la planification et la conduite des missions, nouvelles ou en cours, en affinant la prise en compte des questions intersectorielles.
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, refining redress of cross-cutting issues.
Les designers peuvent rapidement convertir leurs dessins en courbes fluides, puis les courbes en surfaces en affinant les nuances et les détails de leurs créations en un temps record.
Designers can quickly turn sketches into fluid curves, and then curves into surfaces—delving into the nuances and fine points of their designs at record speeds.
Pour ce lancement, nous avons réellement souhaité nous concentrer sur le caractère intuitif d’Evernote, tout en affinant et en développant les avantages fondamentaux qui rendent notre application aussi géniale.
For this release, we really wanted to home in on the intuitive essence of Evernote, refining and expanding upon the foundational strengths that make Evernote great.
En fait, en affinant le profil génétique nous avons trouvé que la tumeur de Jonas avait probablement surgit en fait des cellules d'une femelle, et Jonas était clairement un mâle.
In fact, more genetic profiling told us that this tumor in Jonas actually probably first arose from the cells of a female Tasmanian devil—and Jonas was clearly a male.
La phase 2 commencera à suivre la feuille de route, en affinant les exigences et en déterminant le montant des investissements requis, et un plan de développement des pratiques, procédures et politiques sera publié.
Phase 2 will begin to take the roadmap forward, refining requirements and determining the amount of investment required, and practices, procedures and policies development plan will be issued.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief