affiner
- Examples
TypeBridge simplifie l'import entre Illustrator et FontLab en affinant les caractères à l'importation. | TypeBridge closes the gap between Illustrator and FontLab by fine-tuning your characters for importing. |
Conditions et situations émotionnelles vont en s’affinant tandis que la personnalité commence à se définir. | Emotional conditions and situations become refined as the personality begins to define itself. |
Il les rend également plus confiants en soi tout en affinant leur imagination pendant le même temps. | It also makes them more self-confident while honing their imagination during the same time. |
En améliorant la planification et en affinant l'information financière concernant les achats (voir par. 252). | Improve the planning and financial information on procurement expenditures (see para. 252 below). |
Vous pouvez réessayez de nouveau en affinant votre recherche ou en utilisant la navigation ci-dessus. | Try refining your search, or use the navigation above to locate the post. |
Chaque angle de vue a influencé l’autre, l’un approfondissant et affinant la perception de l’autre. | Each angle of view influenced the other, the one deepening and sharpening the perception of its opposite. |
Cela signifie que l'équipe a une approche très pratique, affinant chaque conception et jetant un œil méticuleux sur chaque détail précis. | It means the team has a very hands-on approach, honing each design and casting a meticulous eye over every precise detail. |
Sa taille haute met en valeur les courbes tout en affinant la silhouette et la coupe emboitante dans le dos apporte un confort optimal. | Its high waist emphasizes the curves while refining the silhouette and the fitting cup in the back brings an optimal comfort. |
De plus, vous pouvez augmenter la vitesse du processus de récupération en affinant la recherche pour ne vous limiter qu'aux types de fichiers requis. | Moreover, you can boost the recovery process speed by refining the search to confine only to the required file types. |
En amorçant sa deuxième session et en affinant ses procédures, la Commission aura plus de temps pour se concentrer sur les questions de fond. | As it embarked on its second session and further refined its procedures, the Commission would have more time to concentrate on substantial matters. |
Le Comité permanent interorganisations a continué d'améliorer l'intervention humanitaire en mettant en place et en affinant le système d'action groupée. | IASC continued to improve humanitarian response by rolling out and refining the cluster system; WFP guided implementation of the system, focusing on results. |
Si cela ne vous semble peut-être pas être un changement diététique, fumer peut en fait entraver la distribution des nutriments à vos cheveux en affinant les vaisseaux sanguins. | While this may not sound like a nutrition change, smoking actually limits the delivery of nutrients to your hair by restricting blood vessels. |
La préparation littéraire était nécessaire pour connaître la signification exacte des mots et faciliter la compréhension du texte, en affinant la sensibilité grammaticale et philologique. | Literary preparation was necessary to know the exact meaning of the words and to facilitate the understanding of the text, refining the grammatical and philological sensibility. |
Les pratiques optimales seront incorporées dans la conception, la planification et la conduite des missions, nouvelles ou en cours, en affinant la prise en compte des questions intersectorielles. | Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, refining redress of cross-cutting issues. |
La préparation littéraire était nécessaire pour connaître la signification exacte des mots et faciliter la compréhension du texte, en affinant la sensibilité grammaticale et philologique. | Literary knowledge was necessary in order to understand the exact meaning of the words and to grasp the meaning of the text, refining the grammatical and philological sensibility. |
On s'inspirera des pratiques de référence dans la conception, la planification et la conduite des missions, nouvelles ou en cours, en affinant la prise en compte des questions intersectorielles. | Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, refining redress of cross-cutting issues. |
Les designers peuvent rapidement convertir leurs dessins en courbes fluides, puis les courbes en surfaces en affinant les nuances et les détails de leurs créations en un temps record. | Designers can quickly turn sketches into fluid curves, and then curves into surfaces—delving into the nuances and fine points of their designs at record speeds. |
Pour ce lancement, nous avons réellement souhaité nous concentrer sur le caractère intuitif d’Evernote, tout en affinant et en développant les avantages fondamentaux qui rendent notre application aussi géniale. | For this release, we really wanted to home in on the intuitive essence of Evernote, refining and expanding upon the foundational strengths that make Evernote great. |
En fait, en affinant le profil génétique nous avons trouvé que la tumeur de Jonas avait probablement surgit en fait des cellules d'une femelle, et Jonas était clairement un mâle. | In fact, more genetic profiling told us that this tumor in Jonas actually probably first arose from the cells of a female Tasmanian devil—and Jonas was clearly a male. |
La phase 2 commencera à suivre la feuille de route, en affinant les exigences et en déterminant le montant des investissements requis, et un plan de développement des pratiques, procédures et politiques sera publié. | Phase 2 will begin to take the roadmap forward, refining requirements and determining the amount of investment required, and practices, procedures and policies development plan will be issued. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!