adresser

Certains représentants ont indiqué que, venant de recevoir le CD-ROM, ils n'avaient pas eu suffisamment de temps pour étudier les directives provisoires, mais adresseraient ultérieurement leurs observations éventuelles au secrétariat.
Some representatives noted that, having just received the CD-ROM they had not had sufficient time to examine the interim guidelines but would send any subsequent comments to the Secretariat.
Le Groupe d'experts a donc décidé que les participants adresseraient des observations, propositions et modifications éditoriales dans un délai d'un mois pour examen en vue d'une éventuelle incorporation dans la version finale du Manuel.
The Group of Experts accordingly decided that participants would forward their comments, suggestions and editorial changes within one month to be considered for incorporation in the final version of the Manual.
Les membres du Comité ont décidé que le secrétariat les aviserait désormais par courrier électronique des problèmes à régler et qu'ils lui adresseraient leur réponse par la même voie.
An agreement was reached by the Committee to settle by e-mail, pursuant to a note by the Secretariat, the issue of modalities for finalizing matters by an e-mail procedure in future.
Les autorités norvégiennes ont confirmé que les critères de sélection des bénéficiaires des aides ne sont pas discriminatoires à l’égard des investisseurs étrangers et qu’elles adresseraient régulièrement un rapport à l’Autorité concernant l’application du régime.
The Norwegian authorities further confirmed that the support is applied in a non-discriminatory manner also to foreign investors and that they will regularly report to the Authority on the application of the scheme.
Le Ministre et le Ministre adjoint ont informé le Groupe d'experts qu'ils adresseraient d'ici à la fin de novembre 2008 une invitation à une équipe d'examen afin qu'une visite de suivi soit effectuée en mars 2009.
The Minister and the Deputy Minister informed the Panel that they would invite a review team to visit in March 2009 and that they intended to send the invitation by the end of November 2008.
En conséquence, le Groupe de travail a approuvé le projet de décision en mettant entre crochets certaines parties du texte du paragraphe 3 et il a décidé que les participants adresseraient au secrétariat par écrit leurs préoccupations concernant la question mise entre crochets.
Accordingly, the Working Group approved the draft decision with some text in paragraph 3 enclosed in square brackets, and agreed that participants would provide the Secretariat with written expressions of their concerns regarding the issue treated in the bracketed text.
Cette décision prendrait effet lorsqu'elle serait approuvée par l'Assemblée générale et acceptée à une majorité des deux tiers par les États parties qui adresseraient une notification à cet effet au Secrétaire général.
The amendment is to enter into force when it has been approved by the Assembly and accepted by a two-thirds majority of States parties which shall have so notified the Secretary-General.
Pour lui, ces résultats devaient être communiqués à toutes les missions à New York qui, après examen, adresseraient leurs observations au Secrétaire du Comité.
He felt that the survey results should be conveyed to all missions in New York for their consideration and feedback to the Secretary of the Committee, which could be considered at a future session of the Committee before final recommendations were made.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle