adresser

A travers eux, tu t’adressais aussi à nous.
Through them, you also turned and spoke to us.
Je ne sais pas à qui j’adressais cette question.
Not sure who I was addressing that question to.
Je les adressais à moi-même.
I addressed them to myself.
Je lui adressais jamais la parole.
I never gave her the time of day.
Je lui adressais tous mes meilleurs vœux de bonheur, et j’espérais qu’il s’épanouirait dans la vie, car il était vraiment malheureux avec sa mère.
I wished him every happiness, and I hoped that he would find fulfilment in his life, as he had been desperately unhappy with his mother.
Indigné, je m’adressais à l’abbé qui écarta d’un geste mes explications et me fit comprendre que mon absence avait été considérée comme un manque de respect vis-à-vis des moines et de lui-même.
Indignant, I went to see the Abbot, who did not listen to my explanations and made it clear to me that my absence had been considered a lack of respect towards the monks and himself.
J’étais en communication avec elles grâce à un programme quotidien que j’avais sur une station de radio de La Havane et aux messages que j’adressais directement à des dizaines de milliers d’électeurs inscrits spontanément au Parti orthodoxe.
I spoke every day at a local radio station in the capital to deliver messages directly to tens of thousands of voters who had spontaneously joined the Orthodox Party.
Je lui adressais jamais la parole.
Never cared for him.
WATSON Jusqu’ici j’ai cité certains passages des rapports que j’adressais presque journellement à Sherlock Holmes.
So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes.
Jusqu’ici j’ai cité certains passages des rapports que j’adressais presque journellement à Sherlock Holmes.
So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes.
Il s' agissait d' une requête que je vous adressais pour que vous soumettiez ce problème à la commission des affaires constitutionnelles.
It was a request for you to refer this to the Constitutional Affairs Committee.
En une occasion c’était à un groupe de discussion de 5 personnes, mais je ne m’adressais qu’à l’une d’entre elles.
One person was actually a discussion group of five, but I was speaking to only one.
Filets folgte. Jusqu’ici j’ai cité certains passages des rapports que j’adressais presque journellement à Sherlock Holmes.
So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes.
EXTRAITS DU JOURNAL DE WATSON Jusqu’ici j’ai cité certains passages des rapports que j’adressais presque journellement à Sherlock Holmes.
So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes.
Détails rétrospectifs — CAPITOLO XV Français Jusqu’ici j’ai cité certains passages des rapports que j’adressais presque journellement à Sherlock Holmes.
So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes.
Mais j' ajouterai, pour prouver qu' il y a bien eu question, que Mme la ministre a déclaré que la question complémentaire que je lui adressais ne figurait pas dans le libellé de ma question.
But may I add, just to prove that I did ask a question, that the Minister said that my supplementary question was not included in the text of my question.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle