adoucir
- Examples
Cependant, tous ces facteurs négatifs adoucissent habituellement au fil du temps. | Nevertheless, all these negative factors usually soften over time. |
Il a des propriétés hydratantes qui adoucissent les cheveux et ajoutent du volume. | It has moisturizing properties that soften the hair and add volume. |
Les extraits augmentent l’élasticité et adoucissent la peau. | Extracts increase elasticity and soften the skin. |
Il a intégré des régulateurs cachés qui adoucissent ou durcissent le glissement. | It has some hidden regulators that smooth or harden the slide. |
Vos prières adoucissent Mon Humeur (Temper) et Mon Amour pour vous enfle. | Your prayers soothe My Temper and My Love for you swells. |
Les gommes adoucissent la gorge tout en laissant derrière elles un bon goût de menthe/ eucalyptus. | Gums soften the throat while leaving behind a tasteful mint / eucalyptus. |
Les deux pompons adoucissent la ligne compacte de ce sac, ravivant votre style. | The two tassels soften the bag's compact silhouette, adding dynamic movement to your style. |
Les extraits végétaux de camomille romaine, de calendula et de camomille sauvage apaisent et adoucissent la peau. | Herbal extracts of camomile, calendula, and matricaria comfort and soothe skin. |
Les compléments alimentaires EUCALYPTUS ARKOGELULES des LABORATOIRES ARKOPHARMA, adoucissent le passage de l'hiver et vous permettent de respirer aisément. | Dietary supplements EUCALYPTUS ARKOCAPS LABORATORIES Arkopharma soften the transition from winter and allow you to breathe easily. |
Le meilleur résultat s'obtient selon lui avec les Spaghetti aux palourdes, où les pâtes absorbent et adoucissent l'agressivité saline des fruits de mer. | The top, according to him, is obtained with Spaghetti with clams, where pasta dries and softens the salty aggressiveness of the seafood. |
Ces filtres améliorent le goût de votre mélange, adoucissent une fumée pure ou rude(Salvia) et réduisent le goudron atteignant vos poumons. | Using these filters improves the taste of your blend, makes a pure or harsh smoke (Salvia) smoother and the amount of tar that reaches your lung is reduced. |
Sofa par des formes carrées avec des coins arrondis qui adoucissent les lignes, tandis que les jambes en acier chromé lancent le détachement entre le sol et le siège. | Square shaped sofa with rounded corners that soften the lines, while the chrome-plated legs slid between the floor and the seat. |
Ces filtres améliorent le goût de votre mélange, adoucissent une fumée pure ou rude et réduisent le goudron atteignant vos poumons. | Using these filters improves the taste of your blend, makes a pure or harsh smoke (Salvia) smoother and the amount of tar that reaches your lung is reduced. |
Dans les îles d’Öland et de Gotland, il est possible de jouer jusqu’à la fin de l’année, car les courants marins adoucissent le climat. | The islands of Öland and Gotland can offer golfers opportunities to play well into the end of the year, as ocean currents help keep the islands frost free. |
Ils adoucissent la période d'avant Noël et nous apportent un peu de joie tous les jours en décembre, qu'ils soient jeunes ou âgés, jeunes ou vieux : des calendriers d'aventures. | They sweeten the pre-Christmas season and bring us a little joy every day in December, regardless of whether young or old, young or old: self-made advent calendars. |
L’implantation soignée du projet dans le terrain se démarque par l’utilisation de formes arrondies pour les ilots de végétation qui adoucissent la géométrie stricte du bâtiment et créent un agréable contraste. | The careful implantation on the ground is characterized by the use of rounded small islands softening the strict geometry of the building and creating an agreeable contrast. |
Avec des conceptions urbaines et minimalistes qui captent le dynamisme de la vie urbaine, le glamour du quotidien, le style étudié et la sophistication de la métropole dans une nouvelle palette de couleurs chaudes qui adoucissent l’atmosphère. | With urban and minimalist designs captivating the city life dynamism, the glamour of daily life, studied style and sophistication of the metropolis in a palette of warm colours that give comfort to the ambiance. |
Les scènes s’adoucissent au fur et à mesure qu’on se rapproche des vallées de Baztan et Ultzama, où les fermes, les grottes légendaires, les étangs occultes, les prairies vertes et les bois de hêtres et de chênes nous laissent bouche bée. | The images become gradually gentler as you approach the Baztan and Altzama valleys where the farmhouses, legendary caves, hidden reservoirs, green meadows and oak and beech forests leave all who visit open-mouthed. |
Les autres couleurs de l'Antarctique, les gris et les bleus, adoucissent le blanc et le verre du lit. | The other colors of Antarctica, grays and blues, soften the white and glass of the bed. |
L’argument selon lequel la progression vers un mode de vie durable sera freinée jusqu'à ce que les avancées culturelles adoucissent les tensions nées de l’injustice sociale et des inégalités sexuelles est vrai jusqu'à un certain point. | The argument that progress toward sustainable living will be impeded until cultural advancement eases the tensions arising from social injustice and gender inequality, is correct as far as it goes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!