administrer
- Examples
Les chercheurs administreront de l’huile de CBD à un seul groupe et donneront à l’autre groupe un placebo. | Researchers will then administer CBD oil to one group and give the other group a placebo. |
Sans aucun doute, leur thèse est qu'à l'avenir ils administreront ce qui à l'heure actuelle est géré par les pouvoirs publics. | Clearly, they see themselves administering what today is managed by the public authorities. |
En 1526, par volonté de l’empereur Charles V, elle passa aux marquis de Mendoza qui l’administreront pendant des siècles. | In 1526, for wanting of the emperor Carl V, passes to marquises of Mendoza who will manage it for centuries. |
La stratégie révisée indique clairement que les pouvoirs publics et les organes locaux administreront, surveilleront et faciliteront l'exécution des plans et programmes relatifs à l'eau et à l'assainissement dans les zones rurales. | The revised policy clearly indicates that the Government and local bodies will regulate, monitor and facilitate the implementation of rural water and sanitation plans and programmes. |
L'infirmier et le pharmacien seront affectés à la Base de soutien logistique de Mombasa où ils administreront un petit centre de consultations offrant des premiers secours et des soins courants au personnel. | The Nurse and the Pharmacist will be based in the Mombasa Support Base to run a small clinic providing first aid and routine care to staff. |
Le Gouvernement tadjik et le FNUAP administreront le programme suivant une démarche axée sur les résultats, en coopération étroite avec divers partenaires bilatéraux et multilatéraux et des ONG participant aux activités concernant la population, la santé de la procréation et les questions sexospécifiques. | The Government of Tajikistan and UNFPA will manage the programme using a results-based approach, in close cooperation with various bilateral and multilateral partners and NGOs involved in population, reproductive health and gender. |
Air Canada se réserve le droit de modifier ces conditions générales en tout temps ou de conclure des contrats avec des tiers qui administreront le programme des eCoupons, et le titulaire du eCoupon en convient. | Air Canada reserves the right, and the eCoupon holder of the eCoupon agrees, that Air Canada may at any time change the present Terms and Conditions or contract with another third party to administer the eCoupon program. |
Air Canada se réserve le droit de modifier ces conditions générales en tout temps ou de conclure des contrats avec des tiers qui administreront le programme des cartes-cadeaux, et le titulaire ou l’acheteur de la carte ou de la eCarte-cadeau en convient. Comment acheter | Air Canada reserves the right, and the eCoupon holder of the eCoupon agrees, that Air Canada may at any time change the present Terms and Conditions or contract with another third party to administer the eCoupon program. |
Ceux-là entreront dans mon Sanctuaire, et ceux-là s'approcheront de ma table, pour faire mon service, et ils administreront soigneusement ce que j'ai ordonné de faire. | They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge. |
L'assistance au Timor oriental est exemplaire à cet égard et la préparation des élections d'août 2001 est à ce jour le premier cas d'utilisation véritable de cette méthode car l'ONU est chargée d'élaborer les institutions indépendantes qui administreront le pays devenu indépendant. | Preparations for the elections held in August 2001 provide the first comprehensive example of system architecture to date because of the broad mandate of the United Nations in building independent institutions that will play a leading role in the future country's independence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!