admettre

Un homme se lèverait et admettrait son rôle dans tout ça.
A man would stand up and admit his role in all this.
Mais qui admettrait avoir eu une enfance heureuse ?
But who wants to admit to a happy childhood?
Pourquoi il admettrait un truc pareil ?
Why would he admit to something?
Qui admettrait ça ?
I mean, who admits this stuff?
Il dépendait de ce que la compagnie record admettrait et quel genre de paquet elles voudraient faire.
It was dependent on what the record company would allow and what kind of package they would want to do.
Elle admettrait que le droit de veto actuel est un instrument d’obstruction, un privilège qui n’est plus justifiable.
It would accept that the current veto is a tool of obstruction, a privilege that can no longer be justified.
Lequel de nos États admettrait dans ses affaires intérieures les ingérences que nous commettons mensuellement dans les affaires serbes ?
Which of our states would allow the interference in its internal affairs which we commit every month in Serbian affairs?
D’ailleurs le Conseil déclara qu’il admettrait deux délégués de la section aux mêmes conditions que ceux des autres sections de Londres.
Moreover, the Council declared that it would admit two delegates from the section on the same conditions as those of the other London sections.
Tel est également le but de M. Gordon Brown, nouveau ministre des Finances britannique, qui admettrait certainement que la maxime de l'Europe est bien « l'emploi, c'est nous ».
So does Gordon Brown, the new British Chancellor of the Exchequer, who would agree with us that 'Jobs R Us' is the cry for Europe.
La déclaration du Premier ministre du Kosovo, qu’il n’admettrait pas que la Résolution serbe se trouve à la table de négociation, a été qualifiée par M. Dacic comme une déclaration pour utilisation interne.
The statement of the Kosovo Prime Minister that he will not allow the Serbian resolution to be on the agenda has been assessed by Dacic as a comment for internal use.
- Je souhaite demander au président en exercice s’il admettrait que la question initialement posée est incorrecte quant aux faits lorsqu’elle évoque une menace pour la santé des habitants de Grande-Bretagne et d’Irlande.
I would like to ask the President-in-Office if he would agree that the original question tabled is actually factually incorrect when it talks about endangering the health of people in Britain and Ireland.
Elles protègent les sources et les méthodes de renseignement sensibles, assurent la sûreté et la sécurité des participants et acceptent des preuves tirées du champ de bataille que n’admettrait pas un tribunal fédéral.
They allow for the protection of sensitive sources and methods of intelligence-gathering; for the safety and security of participants; and for the presentation of evidence gathered from the battlefield that cannot be effectively presented in federal Courts.
Subsidiairement, elle estimait que, quand bien même on admettrait que l’assujetti B a une activité économique réelle lui conférant la qualité d’assujetti à la TVA, les ventes concernées devraient s’analyser comme des opérations triangulaires intracommunautaires.
In the alternative, it considered that, even if it was accepted that taxable person B had a real economic activity granting it status as an entity liable for VAT, the sales in question should be looked upon as triangular intra-Community transactions.
Je parie qu'elle admettrait facilement que c'était de la faute de Martin. Elle le déteste.
It wouldn't take much to get her to admit that she thinks Martin had something to do with it.
La Chambre d’appel a déterminé que, le Règlement ayant été amendé après le début de l’affaire, celui-ci a été appliqué rétroactivement et au détriment des accusés puisqu’il admettrait des preuves à charge à l’encontre des accusés.
The Appeals Chamber held that given that the Rule was amended only after the case began, it was applied retroactively and to the detriment of the accused since it would admit incriminatory evidence against the accused.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink