admettre

Pas avant que tu admettes avoir un problème.
Not until you admit you have a problem.
C'est ce que je veux que tu admettes.
That's what I want you to admit.
Je veux que tu admettes que tu es différente.
I want you to admit you're different.
Que tu admettes que tu vois ce que je vois.
To admit that you see what I see.
Je veux que tu admettes avoir eu tort.
I want you to admit that what you did was wrong.
Que tu admettes que j'avais raison, et toi tort.
It's for you to admit that I'm right... .. and you're wrong.
Il faudrait que tu admettes être déprimé !
You have to admit that you're depressed.
Je voulais juste que tu admettes que je signifiais quelque chose pour Riley.
I just wanted you to admit that I had meant something to Riley.
Je veux que tu admettes que tu as un problème avec le jeu.
Marge, I want you to admit you have a gambling problem.
Il faudrait que tu admettes être déprimé !
You... You have to admit that you're depressed.
Ravi que tu admettes n'avoir vécu, ces cinq dernières,
I'm glad you finally admit the last five years of your life
- Que tu admettes ce que tu as fait.
For you to admit what you did.
Je veux juste que tu admettes qu'il se passe quelque chose de bizarre ici.
All I want you to do is acknowledge to me that something weird is going on here.
Tout ce que je veux, c'est que tu admettes que j'ai toujours raison.
All the thanks I need is that you finally admit I know what's best for you.
Non je ne m'attends à rien d'autre à part que tu admettes qu'il y a une connexion entre nous et on le sait tous les deux.
No, I don't expect anything except for you to admit that there is a connection here and we both know it.
Je veux que tu admettes ce que tu as fait. Et si tu ne le fais pas, tu quitteras cette pièce dans ce sac.
I want you to admit to what you did. And if you don't you will leave this room in that bag.
Je veux que tu admettes ce que tu as fait. Et si tu ne le fais pas, tu quitteras cette pièce dans ce sac.
I want you to admit to what you did, And if you don't, you will leave this room in that bag.
Tout ce que je veux, si je veux quoi que ce soit, c'est que tu admettes ce fait extraordinaire... et que tu m'aimes.
All I want, if I want anything... is for you to just acknowledge this extraordinary thing... and just love me.
Il faut que tu admettes que tu avais ces cartes des crédit Et que tu avais caché toutes ces affaires chez Go, et que tu m'as poussée.
I need you to admit that you got the credit cards... And that you hid all that stuff at go's and that you pushed me.
Mère, il faut que tu admettes que tu t'es trompée.
Mother, you must admit you were mistaken.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate