admettre

Le Conseil admettait que ce point devait être discuté aujourd'hui au Parlement.
The Council recognised that this issue was being discussed today in Parliament.
Tout le monde, y compris l'Espagne, admettait qu'il fallait décoloniser Gibraltar.
Everyone, including Spain, agreed that Gibraltar should be decolonized.
Par conséquent, le principe n'était pas rigide et admettait des exceptions.
Hence the principle was not rigid: exceptions were possible.
Le capitaine avait parlé d’un ton qui n’admettait pas de réplique.
The captain spoke in a tone which did not admit of a reply.
En fait, Hollande admettait l’année dernière que la France avait fait subrepticement exactement ça.
In fact, Hollande admitted last year that France had been surreptitiously doing just that.
Ce ne serait pas le cas si sa partenaire admettait ce qu'elle a vu.
Well, it wouldn't be if his partner would admit to what she saw.
Elle a annoncé que le nord admettait l'allégation et ce fut le début de la crise actuelle.
He announced that the north admitted the suspicion and the current crisis began.
J'ai lu un passage où Billy Graham admettait que le réveil ne venait pas de ses croisades d'évangélisation.
I read where Billy Graham admitted that revival did not come out of his evangelistic crusades.
En d’autres termes, le président lui-même admettait que le gouvernement fédéral collaborait étroitement avec les forces de police locales.
In other words, the president himself admitted that the federal government works closely with local police forces.
Wason admettait une réfutabilité, selon laquelle un test scientifique d'une hypothèse est une tentative sérieuse de l'infirmer.
Wason accepted falsificationism, according to which a scientific test of a hypothesis is a serious attempt to falsify it.
Un jeune homme admettait à sa petite amie de 5 ans qu'il avait triché sur elle avec son meilleur ami.
A young man was confessing to his girlfriend of 5 years that he had cheated on her with her best friend.
Elle admettait que le tabagisme soulevait des préoccupations sanitaires mais elle a fait valoir que d’autres méthodes seraient plus efficaces.
It accepted that smoking brought health concerns but argued that alternative methods would be more effective.
Comme Harry n’admettait pas pour les choses physiques d’explication surnaturelle, il en conclut que, certainement, un être inconnu rôdait dans la fosse.
As Harry would not admit a supernatural explanation for a physical occurrence, he concluded that certainly some strange being prowled about in the pit.
Quelques mois après, l’Alliance s’adressa de nouveau au Conseil général et lui demanda si, oui ou non, il en admettait les principes ?
A few months later, the Alliance again appealed to the General Council and asked whether, yes or no, it accepted its principles.
Cependant, même le rapport Brok admettait qu’un rôle renforcé pour l’UE dépendait de l’entrée en vigueur du nouveau traité constitutionnel.
However, even Mr Brok’s report conceded that an increased role for the EU was pending the entry into force of the new Constitutional Treaty.
Le Dr. Gallo admettait involontairement dans ce congrès qu'il avait ajouté de l'hydrocortisone dans ses cultures, d'après cela pour pousser la croissance cellulaire.
Dr. Gallo acknowledged involuntarily in this congress that he had added hydrocortisone to his cultures in order, according to him, to stimulate cellular growth.
Une fois au bâtiment, il y avait une porte qui admettait une personne à la fois même si la ligne était composée de deux personnes.
At the building, there was a door which admitted one person at a time even though the line was two people wide.
Chacune d’elles admettait aussi le monde physique de la science grecque, ainsi que le cadre conceptuel de la logique et de la métaphysique aristotéliciennes.
Each could also accept the physical world of Greek science, as well as the conceptual framework of Aristotelian logic and metaphysics.
Cette femme admettait qu'elle avait souvent dans sa vie eue recours aux diseurs de bonne aventure et que sa mère avait eu l'habitude de tirer les cartes.
The woman admitted that she had often in her life resorted to fortune-tellers and that her mother had been in the habit of laying cards.
J’ai parlé à un opérateur de détecteur [qui travaille en tandem avec un pilote] qui avait définitivement subi un CPT [choc post-traumatique] et qui l’admettait.
I spoke to one sensor operator [who work in tandem with the pilots] who definitely has PTSD [post-traumatic stress disorder], and admits it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief