adapter
- Examples
Andrew Delahunt a confirmé que l'IPAF adapterait ses programmes de sécurité et de formation pour faire face à ces tendances préoccupantes. | Andrew Delahunt confirmed that IPAF would adapt its safety and training programmes to address these concerning trends. |
En d'autres mots, la Commission adapterait la proposition qui a fait l'objet d'un accord auprès des deux grands groupes. | In other words, the Commission would be adjusting the proposal which was agreed by the two major groups. |
Et dans un contexte de remise en cause du travail salarial, elle s’adapterait surtout comme elle peut. | And in a context where the notion of paid labour is being question, they are forced to adapt. |
Les reprises qui sont en bon état pourraient être vers le haut en vente dans un prix qui adapterait votre budget. | Trade-ins that are in good condition might be up for sale in a price that would fit your budget. |
En concertation avec le gouvernement hôte, le responsable désigné adapterait le modèle d'accord supplémentaire pour répondre aux besoins spécifiques du pays. | The designated official, in consultation with the host Government, would adjust the model supplementary agreement to address country-specific needs. |
Le Comité consultatif présume qu'au cas où une présence des Nations Unies serait maintenue, la MANUTO adapterait sa stratégie de liquidation pour tenir compte des besoins éventuels de la nouvelle entité en matière d'appui. | The Committee expects that should there be a continued United Nations presence, UNMISET would adjust its disposal strategy to take into account any support requirements that the new entity might have. |
Un petit groupe de personnel rattaché à la Section des communiqués de presse adapterait (en résumant les éléments essentiels) dans les autres langues officielles les communiqués de presse exhaustifs établis en anglais ou en français. | A small core staff attached to the Meetings Coverage Section would adapt—condense to essential elements—comprehensive press releases from English or French into the other official languages. |
Lorsque trois nouveaux pays sont devenus membres, il a été décidé que l'Union européenne adapterait sa législation au nouveaux États membres, afin que la période de transition ne soit pas préjudiciable aux nouveaux venus. | When the three new Member States joined, it was agreed that the EU would amend its legislation to fit in with that of the new Member States, in which case this transition period would not have caused the new Member States any grief. |
Elle requiert un nouveau chapitre du droit international, que l'on adapterait à la vision contemporaine de la morale internationale. | It requires a new chapter in international law which would be adapted to contemporary understanding of international morality. |
Cela renforcerait les opérations, les adapterait aux besoins locaux et permettrait une meilleure prise en compte des réalités locales dans le processus normatif de l'Organisation. | This would strengthen operations, tailor them to local needs and enable ground-level realities to inform the Organization's norm-setting process. |
Ainsi la fabrication d'un contrôle en ligne de tous les sites et examens de bingo-test qui vous aideront à faire le bon choix adapterait mieux à vos besoins. | So making an online check of all the bingo sites and reviews which will help you to make the right choice would best suit your needs. |
La partie intéressée conteste le fait que, dans le cadre de l’utilisation pratique de son système de financement, le VRR tiendrait effectivement compte de la subvention croisée et qu’il adapterait les montants des financements en conséquence. | The third party contested that VRR actually takes account of the cross-subsidisation when it applies its financing system in practice and that VRR consequently adjusts its financing amounts accordingly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!