across the channel
- Examples
Indeed, you should be looking across the channel. | En effet, vous devriez regarder au-delà du chenal. |
The sky was clear, coming across the channel. | Le temps était clair, au-dessus de la Manche. |
The BEST WESTERN Hotel Olimpia is just across the channel on your right. | Le BEST WESTERN Hotel Olimpia se trouve de l'autre côté du canal, sur votre droite. |
You think you can get that boat across the channel in time? | Tu penses pouvoir traverser à temps ? |
The prince, King Henry's son, hired him to sail with him across the channel. | Le prince, le fils du roi Henry, l'a pris pour traverser la Manche. |
He probably walked across the channel. | Il a sûrement traversé La Manche à pied. |
You think you can get that boat across the channel in time? | Tu penses que tu pourras traverser à temps avec ce bateau ? Ouais, je devrais. |
And put them across the channel, facing us. | Franchir la Manche pour nous contrer. |
As the beam travels back and forth across the channel to the right the channel width decreases. | Pendant que le faisceau voyage dans les deux sens à travers le canal vers la droite la largeur de canal diminue. |
At some point the path distance across the channel may match the wavelength of the sound and resonance occurs. | À un certain point la distance de chemin à travers le canal peut assortir la longueur d'onde du bruit et la résonance se produit. |
Pau is at the foot of the Pyrenees and has long been a golfing city, as it was one of the first in France to welcome this sport from across the channel. | Au pied des Pyrénées, Pau est depuis longtemps une ville de golf puisqu’elle a été l’une des premières en France à accueillir ce sport venu d’outre-Manche. |
The Riviera Resort & Spa is situated in one of the most picturesque and charming areas in the north of Malta, just across the channel from the Islands of Gozo and Comino. | L'hôtel Le Riviera Resort & Spa est situé dans une des zones les plus pittoresques et charmantes du nord de Malte, juste en face du canal entre les îles de Gozo et Comino. |
They were led by him on a pathway across the channel of the Red Sea, that had been especially prepared for them, by divine power that controlled the winds and the tides. | C’est lui qui les dirigea sur un chemin pour traverser la mer Rouge à un passage qui avait été spécialement préparé pour eux, par la puissance divine qui contrôlait les vents et les marées. |
And there are even flights that take you all the way across the channel to the neighbor island of Molokai to see its stunning sea cliffs, which are the highest in the world. | Il y a même des vols vous emmenant le long du canal de l'île voisine de Molokai pour voir ses abruptes falaises surplombant la mer, qui sont les plus hautes au monde. Voler au-dessus de Kauai |
The Riviera Resort & Spa is situated in one of the most picturesque and charming areas in the north of Malta, just across the channel from the Islands of Gozo and Comino. | Situé dans l’une des zones les plus pittoresques et charmantes du nord de Malte, de l’autre côté du bras de mer qui sépare Malte des îles sœurs de Gozo et de Comino. |
The barge carries several tons of goods across the channel. | La péniche transporte plusieurs tonnes de marchandises à travers le canal. |
Javier swam across the channel that separates the two islands. | Javier a traversé à la nage le détroit qui sépare les deux îles. |
We had smooth seas and a following wind all the way across the channel. | Nous avons eu une mer calme et le vent arrière pendant toute la traversée du canal. |
Get them across the Channel. | Après le canal. |
The various components would be constructed in Britain, towed across the Channel and assembled off the Normandy coast. | Les différents composants seront construits en Grande Bretagne, remorqués à travers la Manche pour être assemblés face aux côtes normandes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!