acquiesce

The problem, however, is that the company is not acquiescing.
Le problème, toutefois, est que l’entreprise n’est pas d’accord.
I had a little more fight in me, but thank you for acquiescing.
J'avais envie de me battre un peu plus, mais merci pour ton consentement.
I had a little more fight in me, but thank you for acquiescing.
J'avais envie de me battre un peu plus, mais merci pour ton consentement. Pas de problème.
Unions have never been revolutionary and their development has been one of acquiescing in the system of exploitation.
Les syndicats n'ont jamais été révolutionnaires et leurs développements sont soumis au système d'exploitation capitaliste.
It is most distressing that, dancing to the tune of the national governments, the European Parliament too should be acquiescing in this highly dangerous enterprise.
Il est désolant que le Parlement européen, à la botte des gouvernements nationaux, se lance lui aussi dans cette aventure fort dangereuse.
Europe must regain the trust of its citizens, instead of acquiescing stagnation, unemployment and the loss of prospects, especially for young people.
L’Europe doit regagner la confiance de ses citoyennes et citoyens, au lieu de s’installer dans la stagnation, le chômage et l’absence d’avenir pour les jeunes.
The United Nations must be an equal partner, and not have a subordinate position limited to acquiescing to decisions made by the coalition in Iraq.
Les Nations unies doivent être partenaires sur un pied d'égalité et ne pas avoir de position subordonnée se limitant à avaliser les décisions prises par la coalition en Irak.
In principle also an international organization should be considered to be in the position of waiving a claim or acquiescing in the lapse of the claim.
En principe, une organisation internationale devrait elle aussi être considérée comme étant en mesure de renoncer à une réclamation ou d'acquiescer à l'abandon d'une réclamation.
As before, he calls on States to refrain from granting or acquiescing in impunity at the national level, inter alia, by the granting of amnesties, such impunity itself constituting a violation of international law.
Il appelle de nouveau les États à ne pas autoriser ou tolérer l'impunité au niveau national, notamment en accordant des amnisties, car l'impunité en soi est une violation du droit international.
As before, I would call on States to refrain from granting or acquiescing in impunity at the national level, inter alia by the granting of amnesties, such impunity itself constituting a violation of international law.
J'appelle de nouveau les États à ne pas autoriser ou tolérer l'impunité au niveau national, notamment en accordant des amnisties, car l'impunité en soi est une violation du droit international.
European governments are not responding, and are thus acquiescing in the violation of the agreement that they themselves adopted.
Les gouvernements européens ne réagissent pas et consentent, ainsi, à la violation d’un accord qu’ils ont eux-mêmes adopté.
Equally worrisome is the fact that the report gives an impression of acquiescing to an unjustifiable violation of resolution 1244 (1999).
Le fait que le rapport donne l'impression d'accepter cette violation injustifiable de la résolution 1244 (1999) n'est pas moins inquiétant.
As sovereign nations, we demand more transparency before acquiescing to our nationals being punished for wrongdoings that we have not been shown they have committed.
En tant que nations souveraines, nous exigeons une plus grande transparence avant d'autoriser que nos ressortissants soient punis pour des actes répréhensibles qui restent à prouver.
That being the case, we should continue with question time until a decision has been taken, rather than pre-emptively acquiescing to a decision that has not yet been made.
Dès lors, nous devrions poursuivre l'heure des questions jusqu'à ce qu'une décision soit prise, au lieu d'acquiescer préventivement à une décision qui n'a pas encore été prise.
By using this Website, you are acquiescing that New York Habitat has the right to retain and/or store any communications on this Website or any communications through any services offered by New York Habitat.
En utilisant ce Site Internet, vous acceptez que New York Habitat aie le droit de conserver et/ou de stocker toute correspondance avec ce Site Internet ou toute correspondance faite via l'un des services offerts par New York Habitat.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief