acquérir

Imagine le pouvoir qu'on acquerrait.
Think of the power it will bring us.
La recapitalisation devait être accordée à toute banque grecque qui acquerrait ces activités.
Title III describes specific types of marketing authorisation dossiers and requirements.
Si par hasard quelqu'un ramassait le charme jeté, on croyait qu'il acquerrait immédiatement l'infection ou la souillure.
If anyone should chance to pick up the discarded charm, it was believed he would immediately acquire the infection or blemish.
Chaque jour, je penserai à vivre d'une manière qui réaliserait mon rêve et acquerrait cette façon de vivre.
Every day I will think about living in a way that would fulfill my dream and acquire that way of living.
Si par hasard quelqu’un ramassait le charme jeté, on croyait qu’il acquerrait immédiatement l’infection ou la souillure.
If anyone should chance to pick up the discarded charm, it was believed he would immediately acquire the infection or blemish.
Le protocole d'accord prévoyait donc que l'ARP elle-même acquerrait 100 % des actions de PZL Wrocław, puis les revendrait à l'investisseur.
The memorandum of understanding assumed that the IDA would itself buy 100 % of shares in PZL Wrocław and sell them subsequently to the investor.
Nous espérions qu'il acquerrait une sorte de démarche d'araignée, mais au contraire, elle a créé cette manière plutôt boiteuse d'avancer.
We were hoping that it wass going to have a kind of evil, spidery walk, but instead it created this pretty lame way of moving forward.
Si une autre société acquerrait vos données personnellement identifiables, nous vous le ferons savoir, et les engagements contenus dans cette Politique de confidentialité s'appliqueront aux données transférées à la nouvelle entité.
If another company acquires your personally identifiable data, we will let you know, and the commitments contained in this Policy will apply to the data transferred to the new entity.
Il n'est donc plus nécessaire d'exiger, au cas où Siemens acquerrait le contrôle exclusif d'ETR, que Bombardier s'approvisionne auprès d'ETR pour le matériel de traction électrique destiné à son CityRunner Type Linz.
It is, consequently, no longer necessary to impose on Bombardier the condition to source the electrical traction for its CityRunner Type Linz from ETR, should Siemens acquire sole control of ETR.
En ce qui concerne les composants des sous-stations, l'attention de la Commission a été attirée sur le fait que la nouvelle entité acquerrait une position de monopole pour certains composants, qui lui donnerait la possibilité d'éliminer les concurrents.
With regard to substation components it has been brought to the Commission's attention that the merged entity would become a monopolist for certain components with the potential to foreclose competitors.
Cela n'est concevable que dans un scénario extrêmement improbable et donc théorique, dans lequel, à la suite de l'insolvabilité de BGB, un de ses grands concurrents régionaux acquerrait toutes ses filiales et tous les actifs qui font sa force sur le plan régional.
The proceeding concerning imports of certain stainless steel fasteners and parts thereof originating in Malaysia and the Philippines is hereby terminated.
Le 19 avril 2002, la Ville de Rimouski acquerrait l’aéroport du gouvernement du Canada par convention de cession.
On April 19th 2002, the City of Rimouski acquired the airport from the government of Canada by a transfer agreement.
L'acheteur ou le concessionnaire acquerrait ce bien libre de la sûreté si le créancier garanti autorise le constituant à le vendre ou à le mettre sous licence (voir A/CN.9/631, recommandation 86).
The buyer or licensee would take the intellectual property free of the security right if the secured creditor authorizes the grantor to sell or license the encumbered intellectual property (see A/CN.9/631, recommendation 86).
Si la Diputación ou Bizkailur se chargeait de vendre les logements pour lesquels une commande avait été passée, il était prévu que Habidite n’acquerrait pas la propriété des terrains sur lesquels les logements étaient construits.
When the contracted homes were to be sold by the Diputación or BIZKAILUR, Habidite would not have acquired property of the land on which the houses were to be built.
Il n'est donc plus nécessaire d'exiger, au cas où Siemens acquerrait le contrôle exclusif d'ETR, que Bombardier s'approvisionne auprès d'ETR pour le matériel de traction électrique destiné à son CityRunner Type Linz.
Aluminum sodium thiosilicate green.
Il a été rappelé au Comité que le document qu'il avait entre les mains était un document de travail que l'on pouvait modifier à la lumière de l'expérience croissante qu'il acquerrait dans le domaine de l'établissement de documents d'orientation des décisions.
The Committee was reminded that the paper was a working document and could be modified in the light of growing experience in preparing decision-guidance documents.
Cela n'est concevable que dans un scénario extrêmement improbable et donc théorique, dans lequel, à la suite de l'insolvabilité de BGB, un de ses grands concurrents régionaux acquerrait toutes ses filiales et tous les actifs qui font sa force sur le plan régional.
This is conceivable only in an extremely improbable and hence theoretical scenario in which, following the insolvency of one of the larger regional competitors, all the subsidiaries/assets of BGB that account for its strong regional position were acquired.
En ce qui concerne les composants des sous-stations, l'attention de la Commission a été attirée sur le fait que la nouvelle entité acquerrait une position de monopole pour certains composants, qui lui donnerait la possibilité d'éliminer les concurrents.
A review procedure should be available at least to any person having or having had an interest in obtaining a particular contract and who has been or risks being harmed by an alleged infringement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry