acquérir

La cire sera prête lorsqu’elle acquerra la consistance du miel.
The wax will be ready when it has the consistency of honey.
Par la présente transaction, Inco acquerra le contrôle unique sur Falconbridge.
Under the proposed transaction, Inco will acquire sole control over Falconbridge.
Le NAS acquerra deux adresses IP qui lui permettront d'accéder aux deux sous-réseaux.
The NAS will acquire two IP addresses which allow access from two different subnets.
C’est uniquement en admettant ce fait que la politique nécessaire acquerra une quelconque signification.
Only in acknowledging this will the necessary legal policy acquire any meaning.
Le NAS acquerra deux adresses IP qui permettront d’accéder à partir de deux sous-réseaux distincts.
The NAS will acquire two IP addresses which allow access from two different subnets.
Elle acquerra ainsi un mandat public et une légitimité publique dans l’Occident libre.
In this way it will gain a public mandate and public legitimacy in the free West.
Sa composition est inodore et sans saveur, alors elle acquerra les saveurs et les couleurs de votre choix.
Its composition is odorless and tasteless, so it will acquire the flavours and colours of your choice.
C’est ainsi que ce principe acquerra tout son poids, prenant alors le sens d’universalisme.
In doing this, the principle will take on its full meaning, that of universalism.
Successivement ro-Ro Italie acquerra d'Ignazio Messina quatre bateaux ainsi que les prêts navals reliés à leur achat.
Successively Ro-Ro Italy will acquire by Ignazio Messina four ships let alone the naval loans connected to their purchase.
La Déclaration acquerra donc dans les travaux de l'Instance un statut supérieur à celui des législations nationales.
Thereby, the Declaration will gain in the workings of the Forum a superior status in relation to national law.
Ces estimations se fondent sur l’hypothèse que l’entreprise acquerra le bassin de radoub pour 150 millions de PLN.
These estimations took as an assumption that the company would pay PLN 150 million for the dry dock.
Au fur et à mesure que nous avançons dans notre aventure, notre héros acquerra de nouveaux pouvoirs et des capacités de plus en plus puissantes.
As we progress in our adventure, our hero will gain new powers and increasingly powerful abilities.
Elle évoluera, développera de nouveaux centres d'intérêt, acquerra de nouvelles expériences et verra le monde d'une façon différente.
She will evolve, develop new interests, gain new experiences, and will see the world a different way, just like you will.
L’homme est si acharné à posséder des richesses qu’il en acquerra par tous les moyens (légaux si possible), sinon par d’autres méthodes.
The man is so hard to have wealth that he acquired by all means (legal if possible), or by other methods.
Elle évoluera, développera de nouveaux centres d’intérêt, acquerra de nouvelles expériences, et verra le monde d’une façon différente.
She will evolve, develop new interests, gain new experiences, and will see the world a different way, just like you will.
Mon gouvernement prévoit que sa contribution aux activités de maintien de la paix deviendra plus importante au fur et à mesure qu'il acquerra de l'expérience.
My Government expects that its contribution to peacekeeping activities will become more substantial as its experiences grow.
Nous ne réaliserons, je pense, de réelle avancée que lorsque cette Assemblée acquerra également le droit de codécision dans les questions agricoles.
We will, I believe, achieve a real breakthrough only when this House acquires the right of codecision in agricultural matters as well.
La nouvelle entité acquerra une position dominante sur le marché de la fourniture de gaz aux gros clients industriels
The new entity will acquire a dominant position in the supply of gas to large industrial customers
Je pense qu'avec votre aide ce nuage acquerra le poids sensible et tombera sur les mains à la fautrice de la fête d'aujourd'hui.
I think that with your help this cloud will get notable weight and will fall on hands to the culprit of a today's celebration.
L’entité fusionnée n’acquerra ni ne prendra de participations dans une autre entreprise sans le consentement préalable de la Commission européenne.
Other than with the prior consent of the European Commission, the merged entity will not acquire or take participations in any other firm.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler