acme
- Examples
Wisdom is the acme of intellectual performance. | La sagesse est l’apogée des performances intellectuelles. |
Of course there were acme, also some events which made me hurry up to do it. | Evidemment il y eut aussi certains événements qui M’ont fait Me dépêcher de le faire. |
The acme of love is to enhance your friendly attitude to those who insult and revile you. | Le point culminant de l'amour est d’augmenter votre attitude amicale envers ceux qui vous insulte et vous rivalise. |
On these forty-nine realms the ascending mortals secure the acme of their education respecting universe legislation. | Les mortels ascendants atteignent, sur ces quarante-neuf royaumes, l’apogée de leur éducation sur la législation de l’univers. |
At least I was not even when I had thus attained the acme of universe philosophy. | Du moins je ne le fus pas, même lorsque j’eus atteint ainsi l’apogée de la philosophie de l’univers. |
The latter are emerging from the acme of materiality and are again divisible into two kinds: voluntary and involuntary. | Ces dernières sont issues des sommets de l'importance et sont de nouveau divisée en deux types : volontaire et involontaire. |
The acme of their revolutionary tactic is reached in the preparation and carrying out of the armed insurrection. | La tactique révolutionnaire bolchevique a connu son apogée lors de la préparation et de la mise à exécution de l’insurrection armée. |
The Universal Father is the acme of divine personality; he is the origin and destiny of personality throughout all creation. | Le Père Universel est le summum de la personnalité divine. Il est l'origine et la destinée de la personnalité à travers toute la création. |
On each creature level, experientially to portray the acme of creature life to Paradise Deity and to all universe intelligences. | Sur chaque niveau de créature, dépeindre expérientiellement l'apogée de la vie des créatures à la Déité du Paradis et à toutes les intelligences de l'univers. |
The Universal Father is the acme of divine personality; he is the origin and destiny of personality throughout all creation. | Le Père Universel est le summum de la personnalité divine. Il est l’origine et la destinée de la personnalité à travers toute la création. |
The Universal Fatherˆ is the acme of divineˆ personalityˆ; he is the origin and destinyˆ of personalityˆ throughout all creation. | Le Père Universel est le summum de la personnalité divine. Il est l'origine et la destinée de la personnalité à travers toute la création. |
On each creature level, experientially to portray the acme of creature life to Paradise Deity and to all universe intelligences. | Sur chaque niveau de créature, dépeindre expérientiellement l’apogée de la vie des créatures à la Déité du Paradis et à toutes les intelligences de l’univers. |
The Universal Fatherˆ is the acme of divineˆ personalityˆ; he is the origin and destinyˆ of personalityˆ throughout all creation. | Le Père Universel est le summum de la personnalité divine. Il est l’origine et la destinée de la personnalité à travers toute la création. |
Looking back on the unprecedented scenes of the transaction in the exhibition, which makes one acclaim as the acme of perfection. | Un regard en arrière sur les scènes sans précédent de la transaction dans l'exposition, ce qui en fait une renommée comme le summum de la perfection. |
For Orthodox Christians, the icon, or image, stands not only as an acme of human aesthetic accomplishment, but as a tangible reminder of the perennial truth. | Pour les Chrétiens orthodoxes, l'icône (ou image) n'est pas seulement l'apogée d'une réussite esthétique humaine mais également un rappel tangible de la vérité éternelle. |
The educational and spiritual training systems provided for the development of the younger Material Sons and Daughters are the acme of perfection in scope, technique, and practicability. | Les systèmes d’entrainement éducatifs et spirituels prévus pour le développement des jeunes Fils et Filles Matériels représentent le summum de la perfection en portée, en technique et en application pratique. |
This is a fundamental step in the peace process in the Democratic Republic of the Congo, and marks the acme of the path mapped out by the inter-Congolese dialogue and the Sun City and Pretoria agreements. | Il s'agit d'une étape fondamentale du processus de paix en République démocratique du Congo qui couronne le chemin indiqué par le dialogue intercongolais et par les accords de Sun City et de Pretoria. |
The system capitals are particularly beautified with material and mineral constructions, while the universe headquarters is more reflective of spiritual glory, but the capitals of the constellations are the acme of morontia activities and living embellishments. | Les capitales des systèmes sont surtout embellies par des constructions matérielles et minérales, tandis que le siège de l’univers reflète davantage la gloire spirituelle, mais les capitales des constellations représentent l’apogée des activités morontielles et des ornementations vivantes. |
Here is a fifth example of Transcendentaler function that appears to be involved with the anticipation of the transition of the evolutionary domains from the acme of finite development to the superfinite growth potential of a future universe age. | Il y a ici un cinquième exemple de la fonction transcendantale qui semble être impliquée dans l’anticipation de la transition des domaines évolutionnaires depuis l’apogée du développement fini jusqu’au potentiel de croissance superfinie d’un futur âge de l’univers. |
At that moment, the singer was at the acme of her career. | À cette époque, la chanteuse était au sommet de sa carrière. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!