accusatory

This concept is inspired in the accusatory model of penal procedure.
Ce concept s'inspire du modèle accusatoire de procédure pénale.
The overall tone of the report was accusatory, critical and one-sided.
M. Vohidov ajoute que le ton général du rapport est accusateur, critique et partial.
Later, during the trial, this resulted in the judge's accusatory approach.
Cela explique que par la suite, pendant le procès, le juge ait adopté une approche accusatoire.
The urgent appeal procedure is not per se accusatory, but rather essentially preventive in nature and purpose.
La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.
His green eyes are deep and piercing, and immediately nailing Warren to his seat, giving him an accusatory look.
Ses yeux verts sont profonds et perçants, et immédiatement il clou Warren à son siège, lui donnant un regard accusateur.
Furthermore, with the aim of improving the functioning of the judicial branch, the State party should pursue its intention to introduce an accusatory system.
En outre, pour améliorer le fonctionnement du judiciaire, l'État partie doit continuer d'explorer la possibilité d'introduire un système d'accusation.
Azerbaijan urges the Armenian side to refrain from accusatory statements and assessments towards the Government and people of Azerbaijan.
L'Azerbaïdjan demande instamment à la partie arménienne de s'abstenir de formuler des déclarations et conclusions accusatoires à l'égard du Gouvernement et du peuple azerbaïdjanais.
Only at that point will the Procuratore del Fisco become a real and proper magistrate, who, according to the accusatory model, will act as a public prosecutor.
C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.
They will open up, but you have to be careful that you ask in a way that isn't accusatory, and doesn't imply they are weak in any way.
Ils seront ouverts, mais vous devez être prudent que vous demandez d'une manière qui n'est pas accusatoire, et n'implique pas qu'ils sont faibles en aucune façon.
Some may perceive this climate of freedom in Turkey as an opportunity to express accusatory, offensive and even provocative assertions and allegations.
Il se peut qu’il existe des personnes qui considèrent ce climat de liberté en Turquie comme une occasion pour exprimer des discours et des allégations accusateurs, blessants, voire même parfois provocateurs.
While you should not be accusatory when talking to your partner, it's okay to say you're feeling insecure.
Même si vous devriez vous abstenir d’employer un ton accusateur à l’endroit de votre partenaire, il n’y a aucun problème à ce que vous disiez que vous éprouvez un manque d’assurance.
While the initial reaction of most people is to point an accusatory finger at the government, a little conversation (and introspection) had some admitting their own complicity in the system.
Si la première réaction de la plupart des gens est de pointer un doigt accusateur sur les autorités, un peu de dialogue (et d'introspection) a fait admettre à certains leur complicité avec le système.
Who does not want the vigorous hug of a father, who instead of an accusatory look will be able to celebrate because the son that was abandoned came home?
Qui ne désire pas l’étreinte vigoureuse d’un père qui, au lieu d’un regard accusateur, est disposé à faire la fête parce que son fils qu’il avait perdu est rentré à la maison ?
It should be noted that communications are not per se accusatory, but take up information with the aim of monitoring specific cases and eventually identifying, inter alia, patterns of violations.
Il y a lieu de noter que les communications ne revêtent pas en elles-mêmes un caractère accusatoire mais répercutent des informations aux fins d'assurer le suivi de cas précis et de repérer éventuellement, entre autres, des violations systématiques.
The User agrees not to transmit to this site any illicit, menacing, accusatory, defamatory, obscene, scandalous, pornographic or profane content and/or any other content that might constitute or promote any conduct in violation of the Law.
L’utilisateur accepte de ne pas transmettre à ce site tout contenu illicite, menaçant, accusatoire, diffamatoire, obscène, scandaleux, pornographique ou profane et/ou tout autre contenu pouvant constituer ou promouvoir toute conduite violant la loi.
We, who often find ourselves deploring this age with a bitter and accusatory tone, must also perceive its harshness: in our ministry, how many people do we meet who are distressed because of the lack of reference points to turn to!
Nous, qui nous retrouvons souvent à déplorer ce temps d’un ton amer et accusateur, devons en pressentir aussi la dureté : dans notre ministère, combien de personnes essoufflées par le manque de références vers lesquelles regarder rencontrons-nous !
In this area, a number of Member States are far from having a spotless record, be it in the field of pre-trial detention, the length of trials or the accusatory procedure, or the detention conditions in overcrowded prisons.
Or, en la matière, nombre d'États membres sont loin d'avoir une attitude irréprochable, que ce soit dans le domaine de la détention préventive, de la longueur des procès, de la procédure accusatoire et des conditions de détention dans les prisons surpeuplées.
There were some irregularities during the accusatory process.
Il y a eu des irrégularités pendant le processus accusatoire.
The mayor did not respond well to the reporter accusatory question.
Le maire n'a pas bien réagi à la question accusatrice du journaliste.
I don't appreciate your accusatory tone. I didn't do anything wrong.
Je n'apprécie pas ton ton accusateur. Je n'ai rien fait de mal.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve