accueillir
- Examples
Nous accueillerions donc favorablement une révision de votre décision. | We would welcome a review of your decision. |
Nous accueillerions tout type de processus au service de cet objectif. | We would welcome any types of processes that support this aim. |
Nous accueillerions très favorablement une telle initiative de la commissaire. | We would welcome such an initiative from the Commissioner with open arms. |
Dans ce contexte, nous accueillerions avec satisfaction la création d'un comité permanent des organisations régionales. | In this context we would welcome the establishment of a standing committee on regional organizations. |
Nous accueillerions favorablement tout autre organe et mission qui pourrait contribuer à apaiser cette situation. | We would welcome any other bodies and missions that may help to ease the situation. |
Nous les accueillerions comme des champions de la paix dans les moments les plus difficiles. | We would welcome them as champions of peace through the hardest of times. |
Nous accueillerions avec satisfaction toute mesure appropriée qui garantirait que tous les accusés seraient traduits en justice, même une fois que le mandat du Tribunal aura expiré. | We would welcome appropriate measures that would ensure that all accused are brought to justice, even after the Tribunal's mandate has expired. |
Nous accueillerions avec satisfaction toute mesure appropriée qui garantirait que tous les accusés seraient traduits en justice, même une fois que le mandat du Tribunal aura expiré. | We would welcome appropriate measures that would ensure that all the accused are brought to justice, even after the Tribunal's mandate has expired. |
En outre, nous avons longtemps dit aux pays d'Europe centrale et orientale que s'ils secouaient le joug de la dictature, nous les accueillerions parmi nous. | In addition, to the Central and Eastern European countries we have long said that if they threw off the yoke of dictatorship we would welcome them into our family. |
Nous accueillerions très favorablement la participation du Conseil de l'Europe et d'autres organisations régionales aux efforts entrepris sous la direction du Bureau du Haut Représentant et de l'OSCE. | We would welcome the addition of the Council of Europe and other regional organizations in an effort led by the Office of the High Representative and the OSCE. |
S’il y a des communautés intentionnelles qui souhaitent travailler avec nous vers les objectifs et l'orientation du Projet Venus, nous les accueillerions, mais nous n'avons pas connaissance d'autres groupes qui préconisent cette orientation. | If there are intentional communities that are interested in working with us towards the aims and direction of The Venus Project we would welcome this but we know of no other groups who have been advocating this direction. |
Nous accueillerions tous favorablement le retour au pouvoir de notre ancien dirigeant. | We would all welcome the return to power of our former leader. |
Nous accueillerions favorablement par exemple un détachement temporaire de personnel supplémentaire du Secrétariat au Bureau du Président. | We would, for instance, welcome temporary secondment of additional Secretariat staff to the President's Office. |
Nous demandons à l'ONUCI de poursuivre sa coopération avec la Mission des Nations Unies au Libéria sur ces questions et nous accueillerions d'autre part favorablement une évaluation exhaustive de la situation. | We urge UNOCI to continue to cooperate with the United Nations Mission in Liberia on those matters and would also welcome a thorough assessment of the situation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!