accueillir
- Examples
Le Viet Nam accueillerait en 2010 le Sommet bouddhiste mondial. | Viet Nam will host the World Buddhist Summit in 2010. |
J'ai pensé que je devais être celui qui vous accueillerait. | I thought I should be the one to welcome you. |
À ce propos, également, il accueillerait favorablement les conseils de membres du Comité. | In that regard, too, he would welcome guidance from Committee members. |
Le Gouvernement n'en accueillerait pas moins avec satisfaction toute autre contribution du Comité. | Nevertheless, the Government would welcome any other contribution by the Committee. |
Le Secrétariat accueillerait avec intérêt des recommandations concernant la structure et le contenu du rapport. | The Secretariat would welcome recommendations concerning the format and content of the report. |
Il savait ce qu'il faisait ici. Qu'il accueillerait les ténèbres. | He knew what he was doing out here, that he'd be inviting in... Darkness. |
Le FEM a indiqué qu’il accueillerait avec satisfaction les éclaircissements de la CdP concernant l’éligibilité. | The GEF noted that it would welcome clarification from the COP on eligibility. |
En mars dernier, Séoul a annoncé qu’elle accueillerait 50 organisations intergouvernementales d’ici à 2020. | Seoul declared last March that it will host 50 intergovernmental organizations until 2020. |
En particulier, la Commission accueillerait favorablement des commentaires et des observations sur la forme définitive du projet. | In particular, the Commission would welcome comments and observations on the final form. |
Le Comité accueillerait avec satisfaction l'inclusion dans les rapports ultérieurs d'informations sur l'efficacité de ces mesures. | The Committee would welcome information in subsequent reports on the effectiveness of these measures. |
Le Royaume de Bahreïn a annoncé qu'il accueillerait en 2005 le deuxième Forum pour l'avenir. | The Kingdom of Bahrain announced it would host the second Forum for the Future in 2005. |
La Commission accueillerait avec intérêt les commentaires et observations des gouvernements et des organisations internationales à cet égard. | The Commission would welcome comments and observations from Governments and international organizations in this regard. |
Qui vous accueillerait ? | Well, who would have you? |
Il reste encore beaucoup à faire, et la Thaïlande accueillerait favorablement la coopération de la communauté internationale. | Much work still lay ahead and Thailand would welcome effective cooperation with the international community. |
accueillerait favorablement la volonté des États-Unis de participer à de telles négociations avec l'Iran". | 'would welcome the willingness of the United States to join in such negotiations with Iran'. |
Il accueillerait tout le monde, riches et pauvres. | It would be a place where anyone could come to be healed Poor and rich alike. |
La délégation de la Fédération de Russie accueillerait avec satisfaction un rapport intérimaire du Secrétariat sur la question. | His delegation would welcome a progress report from the Secretariat on the matter. |
Le Danemark accueillerait avec satisfaction toute initiative sincère et bien conçue qui permettrait de trouver une solution mutuellement acceptable. | Denmark would welcome any sincere and well-conceived initiative that could move the issue towards a mutually acceptable solution. |
Je sais que la commissaire accueillerait favorablement la nécessité d'élaborer un cadre visant à soutenir le secteur énergétique. | I know the Commissioner would agree on the need for a framework for energy support. |
La Commission accueillerait avec intérêt toute information concernant la pratique des États sur le sujet, y compris la législation interne. | The Commission would appreciate receiving any information concerning the practice of States on the subject, including national legislation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!