Le Viet Nam accueillerait en 2010 le Sommet bouddhiste mondial.
Viet Nam will host the World Buddhist Summit in 2010.
J'ai pensé que je devais être celui qui vous accueillerait.
I thought I should be the one to welcome you.
À ce propos, également, il accueillerait favorablement les conseils de membres du Comité.
In that regard, too, he would welcome guidance from Committee members.
Le Gouvernement n'en accueillerait pas moins avec satisfaction toute autre contribution du Comité.
Nevertheless, the Government would welcome any other contribution by the Committee.
Le Secrétariat accueillerait avec intérêt des recommandations concernant la structure et le contenu du rapport.
The Secretariat would welcome recommendations concerning the format and content of the report.
Il savait ce qu'il faisait ici. Qu'il accueillerait les ténèbres.
He knew what he was doing out here, that he'd be inviting in... Darkness.
Le FEM a indiqué qu’il accueillerait avec satisfaction les éclaircissements de la CdP concernant l’éligibilité.
The GEF noted that it would welcome clarification from the COP on eligibility.
En mars dernier, Séoul a annoncé qu’elle accueillerait 50 organisations intergouvernementales d’ici à 2020.
Seoul declared last March that it will host 50 intergovernmental organizations until 2020.
En particulier, la Commission accueillerait favorablement des commentaires et des observations sur la forme définitive du projet.
In particular, the Commission would welcome comments and observations on the final form.
Le Comité accueillerait avec satisfaction l'inclusion dans les rapports ultérieurs d'informations sur l'efficacité de ces mesures.
The Committee would welcome information in subsequent reports on the effectiveness of these measures.
Le Royaume de Bahreïn a annoncé qu'il accueillerait en 2005 le deuxième Forum pour l'avenir.
The Kingdom of Bahrain announced it would host the second Forum for the Future in 2005.
La Commission accueillerait avec intérêt les commentaires et observations des gouvernements et des organisations internationales à cet égard.
The Commission would welcome comments and observations from Governments and international organizations in this regard.
Qui vous accueillerait ?
Well, who would have you?
Il reste encore beaucoup à faire, et la Thaïlande accueillerait favorablement la coopération de la communauté internationale.
Much work still lay ahead and Thailand would welcome effective cooperation with the international community.
accueillerait favorablement la volonté des États-Unis de participer à de telles négociations avec l'Iran".
'would welcome the willingness of the United States to join in such negotiations with Iran'.
Il accueillerait tout le monde, riches et pauvres.
It would be a place where anyone could come to be healed Poor and rich alike.
La délégation de la Fédération de Russie accueillerait avec satisfaction un rapport intérimaire du Secrétariat sur la question.
His delegation would welcome a progress report from the Secretariat on the matter.
Le Danemark accueillerait avec satisfaction toute initiative sincère et bien conçue qui permettrait de trouver une solution mutuellement acceptable.
Denmark would welcome any sincere and well-conceived initiative that could move the issue towards a mutually acceptable solution.
Je sais que la commissaire accueillerait favorablement la nécessité d'élaborer un cadre visant à soutenir le secteur énergétique.
I know the Commissioner would agree on the need for a framework for energy support.
La Commission accueillerait avec intérêt toute information concernant la pratique des États sur le sujet, y compris la législation interne.
The Commission would appreciate receiving any information concerning the practice of States on the subject, including national legislation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate