accroître

Que le Seigneur soutienne, renforce et accroisse les communautés qui y pratiqueront leur culte.
May the Lord sustain, strengthen and increase the communities that will worship in them.
Il faut qu’un mouvement fort et organisé s’accroisse qui peut arrêter le développement alarmant.
A strong, organized movement must grow that can stop this worrying development.
Il faut que l'Union montre l'exemple et accroisse sa consommation d'énergies renouvelables.
It is necessary for the Union to set an example and increase its consumption of renewable energies.
Une bonne planification ne garantit pas toujours de bon résultats, bien qu'elle en accroisse la probabilité.
Good planning does not always guarantee good results, although it improves that probability.
Il convient que l'Assemblée générale accroisse les ressources du budget ordinaire mises à sa disposition.
The General Assembly should increase the regular budget resources available to the Programme.
Il n’est que juste que la communauté internationale accroisse le prix à payer pour leur comportement inacceptable.
It is right that the international community increase the cost of their unacceptable behaviour.
Quant à la communauté des donateurs, il faut qu'elle accroisse le volume et la qualité de l'aide apportée.
For its part, the donor community must raise the volume and quality of aid.
Pour que la production potentielle s’accroisse, il faut que soit l’offre de ces facteurs, soit la productivité augmente.
For potential output to grow, either the supply of these factors or productivity has to grow.
Afin de régler ce problème, il conviendrait que l'Assemblée générale accroisse les contributions versées au budget ordinaire du Haut Commissariat.
In order to address that situation, the General Assembly should increase its regular budget contributions to the Office.
Aujourd'hui plus que jamais il est essentiel que la Première Commission accroisse son rôle pour parvenir au désarmement et à la non-prolifération nucléaires.
Now more than ever, it is imperative that the First Committee enhance its role in achieving nuclear disarmament and non-proliferation.
Un processus de Continuous Inspection permet de mesurer le niveau de dette technique et de veiller à ce que celle-ci ne s’accroisse pas.
A Continuous Inspection process measures the level of technical debt and ensures that it does not grow.
Il faudra aussi que l'Autorité de transition accroisse ses ressources propres, notamment douanières, aux dépens des chefs de guerre.
The Transitional Authority also will have to increase its own resources, in particular customs-related resources, at the expense of the warlords.
Des négociations se poursuivent pour que le gouvernement accroisse sa participation dans le cadre des efforts entrepris pour créer un développement plus durable.
Negotiations are under way to increase the Government's participation as part of the efforts to create more sustainable development.
Nous avons besoin d'une initiative qui accroisse notre crédibilité et qui prouve que l'Europe est capable de faire face aux crises sociales et économiques.
We need an initiative to enhance our credibility and to prove that Europe is capable of responding to economic and social crisis.
Par exemple, si vous voulez qu’un déclencheur accroisse automatiquement la priorité des tickets provenant d’utilisateurs marqués comme VIP, vous devriez peut-être activer cette synchronisation.
For example, if you want a trigger to automatically increase the priority of tickets from users marked as VIP, you might want to enable this sync.
Un orateur a suggéré que l'UNICEF accroisse les ressources financières et humaines affectées aux évaluations et a souligné le rôle clef que jouent les bureaux régionaux dans l'évaluation.
A speaker suggested that UNICEF increase financial and staff resources for evaluations, and stressed the key role of regional offices in evaluation.
Bien que cette dépendance s’accroisse de jour en jour, le droit à l’éducation et l’information ne s’étend pas au domaine de l’informatique.
And although that dependence is growing from day to day, human right to education and information is not extended to IT area.
Il importe aussi que la Commission accroisse et précise l’information disponible au sujet des formes de soutien public à la recherche qui ne biaisent pas la concurrence.
It is also important that the Commission should provide further and more accurate information about which forms of public aid do not distort competition.
Sur la base de cette expérience, nous comprenons l'importance d'un cadre juridique approprié, qui accroisse la protection du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
On the basis of that experience, we understand the importance of an appropriate legal framework aimed at enhancing the protection of United Nations and associated personnel.
Nous appelons les États Membres à continuer de fournir ce type d'informations au Comité pour qu'il accroisse l'efficacité de ses travaux s'agissant de la liste.
We call on member States to continue to provide such information to the Committee so as to increase the effectiveness of its work with the list.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive