accroître
- Examples
Que le Seigneur soutienne, renforce et accroisse les communautés qui y pratiqueront leur culte. | May the Lord sustain, strengthen and increase the communities that will worship in them. |
Il faut qu’un mouvement fort et organisé s’accroisse qui peut arrêter le développement alarmant. | A strong, organized movement must grow that can stop this worrying development. |
Il faut que l'Union montre l'exemple et accroisse sa consommation d'énergies renouvelables. | It is necessary for the Union to set an example and increase its consumption of renewable energies. |
Une bonne planification ne garantit pas toujours de bon résultats, bien qu'elle en accroisse la probabilité. | Good planning does not always guarantee good results, although it improves that probability. |
Il convient que l'Assemblée générale accroisse les ressources du budget ordinaire mises à sa disposition. | The General Assembly should increase the regular budget resources available to the Programme. |
Il n’est que juste que la communauté internationale accroisse le prix à payer pour leur comportement inacceptable. | It is right that the international community increase the cost of their unacceptable behaviour. |
Quant à la communauté des donateurs, il faut qu'elle accroisse le volume et la qualité de l'aide apportée. | For its part, the donor community must raise the volume and quality of aid. |
Pour que la production potentielle s’accroisse, il faut que soit l’offre de ces facteurs, soit la productivité augmente. | For potential output to grow, either the supply of these factors or productivity has to grow. |
Afin de régler ce problème, il conviendrait que l'Assemblée générale accroisse les contributions versées au budget ordinaire du Haut Commissariat. | In order to address that situation, the General Assembly should increase its regular budget contributions to the Office. |
Aujourd'hui plus que jamais il est essentiel que la Première Commission accroisse son rôle pour parvenir au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. | Now more than ever, it is imperative that the First Committee enhance its role in achieving nuclear disarmament and non-proliferation. |
Un processus de Continuous Inspection permet de mesurer le niveau de dette technique et de veiller à ce que celle-ci ne s’accroisse pas. | A Continuous Inspection process measures the level of technical debt and ensures that it does not grow. |
Il faudra aussi que l'Autorité de transition accroisse ses ressources propres, notamment douanières, aux dépens des chefs de guerre. | The Transitional Authority also will have to increase its own resources, in particular customs-related resources, at the expense of the warlords. |
Des négociations se poursuivent pour que le gouvernement accroisse sa participation dans le cadre des efforts entrepris pour créer un développement plus durable. | Negotiations are under way to increase the Government's participation as part of the efforts to create more sustainable development. |
Nous avons besoin d'une initiative qui accroisse notre crédibilité et qui prouve que l'Europe est capable de faire face aux crises sociales et économiques. | We need an initiative to enhance our credibility and to prove that Europe is capable of responding to economic and social crisis. |
Par exemple, si vous voulez qu’un déclencheur accroisse automatiquement la priorité des tickets provenant d’utilisateurs marqués comme VIP, vous devriez peut-être activer cette synchronisation. | For example, if you want a trigger to automatically increase the priority of tickets from users marked as VIP, you might want to enable this sync. |
Un orateur a suggéré que l'UNICEF accroisse les ressources financières et humaines affectées aux évaluations et a souligné le rôle clef que jouent les bureaux régionaux dans l'évaluation. | A speaker suggested that UNICEF increase financial and staff resources for evaluations, and stressed the key role of regional offices in evaluation. |
Bien que cette dépendance s’accroisse de jour en jour, le droit à l’éducation et l’information ne s’étend pas au domaine de l’informatique. | And although that dependence is growing from day to day, human right to education and information is not extended to IT area. |
Il importe aussi que la Commission accroisse et précise l’information disponible au sujet des formes de soutien public à la recherche qui ne biaisent pas la concurrence. | It is also important that the Commission should provide further and more accurate information about which forms of public aid do not distort competition. |
Sur la base de cette expérience, nous comprenons l'importance d'un cadre juridique approprié, qui accroisse la protection du personnel des Nations Unies et du personnel associé. | On the basis of that experience, we understand the importance of an appropriate legal framework aimed at enhancing the protection of United Nations and associated personnel. |
Nous appelons les États Membres à continuer de fournir ce type d'informations au Comité pour qu'il accroisse l'efficacité de ses travaux s'agissant de la liste. | We call on member States to continue to provide such information to the Committee so as to increase the effectiveness of its work with the list. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!