accroître
- Examples
Notre expérience et notre technologie accroîtront vos ventes. | Our experience and technology to increase their sales. |
Le FNUAP et le Gouvernement accroîtront ces efforts dans le quatrième programme de pays. | UNFPA and the Government will enhance these efforts in the fourth country programme. |
Ces principes directeurs, lorsqu'ils seront adoptés, accroîtront la confiance des donateurs dans le PNUCID. | The guidelines, when adopted, would enhance donor confidence in UNDCP. |
De ce fait la demande globale et la croissance s’accroîtront dans toute l’Europe. » | Therefore both aggregate demand and growth will increase across Europe. |
Elles accroîtront la responsabilité, la transparence et le caractère démocratique des agences de notation. | They will make credit rating agencies more responsible, more transparent and more democratic. |
La politique budgétaire de ces pays est stable. Ils accroîtront donc la crédibilité de l’euro. | These countries have a stable budget policy so they will increase the credibility of the euro. |
Les organisations accroîtront en particulier leur coopération et la coordination de leurs activités d'assistance technique. | This will be achieved, in particular, through improved cooperation and coordination in technical assistance activities. |
Les prévisions actuelles pour 2004 laissent indiquer que l'ensemble des donateurs du CAD de l'OCDE maintiendront ou accroîtront leurs contributions. | Current estimates for 2004 indicate that all OECD/DAC donors will either maintain or increase their contributions. |
La délégation du Burundi espère que les donateurs accroîtront considérablement leur aide pour appuyer le processus de paix au Burundi. | His delegation hoped that donors would increase their aid substantially to support the peace process in Burundi. |
Elles accroîtront encore le déficit démocratique des institutions népalaises et retarderont d'autant les réformes administratives les plus urgentes. | It will further increase the democratic deficit of Nepalese institutions, while further delaying the most urgent administrative reforms. |
Le catalogue et le site Web de l'Institut accroîtront considérablement les possibilités de trouver des collaborateurs actifs. | This facility, coupled with the Institute's website, will significantly increase the potential for identifying active collaboration. |
Les modifications suggérées accroîtront la transparence dans la présentation du programme du Fonds pour l'environnement et du budget d'appui biennal. | The suggested changes will increase the transparency of presentation of the Environment Fund programme and biennial support budget. |
À la lumière des différentes traditions des États membres, ces changements accroîtront, je l'espère, l'efficacité du programme. | In the light of the different traditions within the Member States these changes will I hope greatly increase its effectiveness. |
On prévoit que les changements climatiques accroîtront l'étendue et la productivité des forêts au cours des 50-100 prochaines années (degré de confiance moyen). | Climate change is expected to increase the areal extent and productivity of forests over the next 50-100 years (medium confidence). |
De nombreux pays développés font déjà face à d'importantes restrictions budgétaires et d'autres contraintes accroîtront probablement la pression à long terme. | Many developed countries already face severe fiscal constraints and additional demands are likely to increase these pressures over the longer term. |
Le but est d’aider des gens comme Edwin Nicholas Uwa et Mark Ogochukwu Abia à transformer leurs idées en produits qui accroîtront leurs revenus. | The goal is to help people like Edwin Nicholas Uwa and Mark Ogochukwu Abia turn their ideas into products that will boost their earnings. |
La majorité des pressions supplémentaires accroîtront la vulnérabilité face aux changements climatiques, mais bon nombre des changements apportés à la gestion la réduiront. | Many of the increased pressures will increase vulnerability to climate change, but many management changes will reduce vulnerability. |
La proposition apporte des améliorations qui accroîtront également l'efficacité et réduiront la bureaucratie, tant pour la Commission que pour les États membres. | The proposal makes a number of improvements which will also increase efficiency and reduce bureaucracy, both for the Commission and the Member States. |
Ce n'est qu'ainsi que le Conseil de sécurité et l'Organisation des Nations Unies se feront comprendre et accroîtront leur prestige auprès de l'opinion publique mondiale. | Only thus will the Security Council and the United Nations make themselves understood and gain prestige in global public opinion. |
Un bon fonctionnement de nos institutions et une collaboration entre elles accroîtront la confiance de la population envers nos actions. | If we can get the cooperation between our institutions to function properly, then the public will also gain greater confidence in us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!