accord de sécurité
- Examples
Comme Londres n’a pas cédé, les islamistes ont mis fin à l’accord de sécurité. | Since London did not do it, Islamists canceled the covenant of security. |
Il/elle doit travailler ou avoir travaillé dans un pays qui a signé un accord de sécurité sociale avec le Québec. | He or she must work or have worked in a country who signed a social security agreement with Québec. |
Assurez-vous de vous renseigner auprès de votre état sur les détails et s'il existe un accord de sécurité sociale avec la Bulgarie disponible. | Be sure to inquire with your state plan about the particulars and if there is a social security agreement with Bulgaria available. |
Vérifiez si votre pays a un accord de sécurité sociale avec la Croatie sur le site de l'Institut croate d'assurance pension. | To find out if your country has a social security agreement with Croatia, visit the website of the Croatian Institute for Pension Insurance. |
Il s'applique dans tous les pays membres de l'UE ainsi que dans les pays avec lesquels l'Italie a signé un accord de sécurité sociale. | All EU member nations and the other countries with which Italy has a social security treaty apply totalisation. |
L'OSCE, qui comprend des États de l'Eurasie et de la région euro-atlantique, est un accord de sécurité régionale, conformément au Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies. | The OSCE comprises States in Eurasia and the Euro-Atlantic area and is a regional security arrangement under the terms of Chapter VIII of the United Nations Charter. |
RECONNAISSANT l'accord du 28 avril 2008 entre la Confédération suisse et l'Union européenne sur les procédures de sécurité pour l'échange d'informations classifiées (ci-après dénommé "accord de sécurité"), | RECOGNISING the Agreement of 28 April 2008 between the Swiss Confederation and the European Union on the security procedures for the exchange of classified information (hereinafter referred to as "Security Agreement"), |
M. Tadic estime qu'il est nécessaire de conclure un accord de sécurité entre l'Occident et la Russie et a souligné le rôle crucial que l'OSCE pourrait jouer dans l'établissement de cet accord. | Tadic has pointed that a security agreement should be made between the West and Russia, while pointing to the role that the OSCE might play in that agreement. |
L'Asian Women's Resource Centre (Japon) a indiqué qu'en vertu d'un accord de sécurité bilatérale avec un pays étranger, il y avait 135 installations militaires et quelque 37 000 militaires étrangers dans le pays. | AJWRC indicated that under a bilateral security agreement with a foreign country, there are 135 foreign military facilities and about 37,000 foreign troops of this country stationed throughout Japan. |
Lorsque le Conseil conclut un accord de sécurité des informations avec un tiers, un bureau d’ordre est désigné au sein de chaque partie comme principal point d’entrée et de sortie des échanges d’informations classifiées. | When the Council concludes a security of information agreement, a registry shall be designated in each party as the main point of entry and exit for classified information exchanges. |
Depuis l'adoption par ses membres (à l'exception du Koweït) d'un accord de sécurité en 2012, les États du Golfe ont enquêté sur, et poursuivi des DDH au sein de leurs frontières, pour avoir critiqué d'autres États du GCC. | Since the adoption by its members (except Kuwait) of a security agreement in 2012, Gulf states have investigated and prosecuted HRDs within their borders for criticising other GCC states. |
La fin de la guerre froide a donné une impulsion à certains domaines du désarmement, mais sa poursuite exige l'élaboration d'un accord de sécurité international global qui garantisse la sécurité à toutes les nations du monde. | The ending of the cold war has given a boost to some areas of disarmament, but its continuity requires forging an encompassing international security arrangement that will promise security to all nations worldwide. |
Les forces américaines sont restées en Irak en vertu d'un mandat du CSNU jusqu'en 2009 et en vertu d'un accord de sécurité bilatéral par la suite, contribuant ainsi à assurer la sécurité et à former et encadrer les forces de sécurité irakiennes. | US forces remained in Iraq under a UNSC mandate through 2009 and under a bilateral security agreement thereafter, helping to provide security and to train and mentor Iraqi security forces. |
Outre l'accord avec les chefs de tribu signé avec le Gouvernement pakistanais en septembre 2006, des tribus de part et d'autre de la frontière afghano-pakistanaise dans les régions de Kunar et Nouristan ont signé un accord de sécurité transfrontalier en décembre 2006. | In addition to the accord with tribal leaders signed by the Government of Pakistan in September 2006, tribes on both sides of the Afghanistan-Pakistan border in the Kunar and Nuristan regions signed a cross-border security arrangement in December 2006. |
La possibilité d'effectuer ce paiement en créditant le compte est en train d'être négociée avec la Banque du Brésil, pour l'Italie dans un premier temps, et ensuite avec les autres pays avec lesquels le Brésil a un accord de sécurité sociale ; | The possibility of extending payment by crediting the account is under negotiation with the Bank of Brazil, in the case of Italy, in the first instance, and the other countries with which Brazil has a social security agreement in the second instance; |
- Accord de sécurité conclu entre les États membres du Conseil de coopération du Golfe ; | Security Agreement between the States members of the Gulf Cooperation Council; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!