accomplir

Ils accomplissaient des peines de 6 à 9 ans.
They were serving prison sentences ranging from 6 to 9 years.
Jour et nuit, douze gardes accomplissaient leur service auprès de la souveraine.
Day and night, twelve bodyguards performed their duty to the sovereign.
Ils mangeaient ensemble, dormaient ensemble, accomplissaient leurs tâches et missions ensemble.
They were eating together, sleeping together, doing tasks and missions together.
Toutes les manoeuvres s’accomplissaient avec une extraordinaire précision.
Every maneuver was accomplished with extraordinary precision.
Si les hommes accomplissaient ses demandes, la Russie serait convertie et il y aurait la paix.
If men fulfilled her requests, Russia would be converted and there would be peace.
Après une semaineils le désignèrentpour le kommando punitifdont les membres accomplissaient les travauxles plus durs.
After a week he was assigned to the punishment detailwhose members were given the hardest work.
La forêt était pleine de démons qui ont toujours attaqué les saints et les sages qui accomplissaient les rites.
The forest was full of demons who always attacked the saints and sages who performed the rites.
Pour aller chercher de l'eau, c'était tout une aventure qu'elles accomplissaient au péril de leur vie.
To search for water is a huge trial that they risk their lives to undertake.
Les ingénieurs qui accomplissaient le moins rendaient plus de faveurs qu'ils n'en recevaient.
The engineers who got the least work done were the ones who did more favors than they got back.
Les prêtres eux-mêmes, qui officiaient dans le temple, avaient perdu de vue la signification du service qu'ils accomplissaient.
The very priests who ministered in the temple had lost sight of the significance of the service they performed.
L’invention et un ouvrier, payé avec le premier franc, font maintenant l’œuvre qu’accomplissaient auparavant deux ouvriers.
The invention and the workman paid with the first franc, now perform the work which was formerly accomplished by two workmen.
Ces organisations accomplissaient, dans leur pays, le même type de travaux que ceux que l'Institut menait au niveau international.
Those organizations carried out in their countries the same kind of work that IDLI carried out on an international level.
L’expression entendait rappeler le rite qu’accomplissaient ceux qui avaient reçu le baptême lors de la Veillée pascale.
The expression is meant to recall the Rite performed by those who had received Baptism at the Easter Vigil.
Celle qu’accomplissaient le sorcier-guérisseur, le chaman ou le prêtre était supposée être destinée au bien de toute la tribu.
That performed by the medicine man, shaman, or priest was supposed to be for the good of the whole tribe.
Les bibliothécaires de cette société accomplissaient des tâches telles que répondre aux dirigeants.
The librarians in the company would do things like answer for the executives, "What are the names of Santa's reindeer?"
Par la suite elle a été renommée comme Ebora Cerealis, conformément à la fonction de grange monumentale que ses terres riches accomplissaient.
Later she was renamed as Ebora Cerealis, in agreement with the function of monumental granary that your rich lands were fulfilling.
Ces antennes apportaient un soutien aux équipes qui viennent en mission de La Haye, et accomplissaient un travail opérationnel et de liaison important.
These offices provided support for teams on mission from The Hague and also undertook substantive operational and liaison work.
Simultanément de la même brique et la solution les maçons hautement qualifiés et les maçons de la qualification inférieure accomplissaient la maçonnerie.
Simultaneously from the same brick and a solution highly skilled masons and masons of low qualification carried out a laying.
Le Comité a noté l'existence de certaines tâches courantes que les conseils accomplissaient toujours quel que soit le type d'affaire.
The Board noted that there were certain standard tasks that were always performed by counsel irrespective of the specific type of case.
Quand leur ministère a été rempli, ils retournent en règle générale, mais pas invariablement, aux devoirs qu'ils accomplissaient avant d'être appelés au service du Paradis.
When this ministry has been completed, as a rule (but not invariably) they return to those duties they performed when summoned to Paradise service.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy