accepter

Tu me connais considérablement mieux que ce que nous accepterions d'admettre.
You know me considerably better than either of us would like to admit.
Nous accepterions la présence d'amis.
But we would welcome friends.
Du point de vue du gouvernement C'est la raison pour laquelle nous accepterions cette coopération.
From the point of view of the government, There is no doubt that you would access your collaboration offer.
Si nous accepterions le principe d’un point de vue impartial et de notre propre situation, alors le principe est légitime.
If we would accept the principle from an impartial view, ignorant of what our own circumstances would be, then that principle is legitimate.
Pouvez-vous me citer un seul poste, mis à part la lutte contre le chômage, pour lequel nous accepterions une telle augmentation ?
Can you name me a single other area, apart from the costs of unemployment, in which we would allow such an increase?
Nous accepterions une référence à des décideurs et je suggère « au sein de la Commission et dans les pays en voie de développement » comme alternative.
We could accept a reference to decision-makers, and I suggest 'within the Commission and in developing countries' as an alternative.
Le contractualiste affirme que les principes que nous accepterions dans le scénario qu’il propose, sont ceux que nous devrions accepter dans le monde réel.
The contractarian argues that the principles we would accept in the scenario they present are those we should accept in the real world.
Dans ce cadre - je cite toujours Jacques Delors - nous accepterions d'exercer en commun la souveraineté dans certains domaines.
In a framework of that kind - and I am still referring to Jacques Delors' s words - we would agree to exercise joint sovereignty in certain fields.
S’il s’agissait de médecins ou de pilotes, nous n’accepterions jamais une situation dans laquelle nous ignorons si leurs papiers et leurs connaissances sont authentiques.
Where doctors or pilots are concerned, we should never accept a situation in which we did not know whether their papers and knowledge were genuine.
Et surtout, nous accepterions tacitement le retour et la consolidation d'une société mondiale anarchique - dont certains symptômes apparaissent déjà dans notre société mondiale.
More importantly, we would be tacitly endorsing the return and consolidation of a global uncivil society—the symptoms of which are already manifest within our global society.
En échange, nous accepterions le modèle fédéraliste, ou nous nous retirerions, le jour où la participation aux élections européennes rendra les élections nationales moins représentatives des électeurs.
In return, we should accept the federalist model, or retire, on the day that participation in European Parliament elections makes the national elections less representative of the voters.
Il en est également quelques-unes que nous rejetons sous la forme qui est proposée mais qui contiennent beaucoup d'éléments que nous accepterions de retrouver dans la proposition modifiée.
There are also some which we are rejecting in the form in which they are presented, but which contain many elements which we think can be included in the amended proposal.
Bien que nous restions convaincus que la base juridique de notre proposition est correcte, nous accepterions - et je souhaiterais clarifier ce point - que le Conseil adopte la positon du Parlement.
Although we remain convinced that the legal basis of our proposal is correct, we would accept - and I would like to clarify this - the Council adopting the position of Parliament.
Nous accepterions donc que le rapport soit reporté à une prochaine période de session, compte tenu de la situation effectivement très critique, pourvu qu'une meilleure place soit prévue.
We are therefore prepared to defer the report to a future sitting because I realize that the situation is very critical at present, provided, as I said, that a suitable time is allocated.
Nous préconisons l'augmentation du nombre de ses membres, et nous accepterions que cette augmentation s'applique tant à la catégorie des membres permanents qu'à celle des membres non permanents à condition qu'il y ait une représentation géographique adéquate.
We advocate the expansion of its membership and could agree to such an expansion being applied to both categories of members—permanent and non-permanent—so long as the need to ensure adequate geographic representation is taken into account.
Nous accepterions donc que les mentions de 2006 soient introduites aux paragraphes 8 et 9 ou en soient retirées, bien que, s'agissant du paragraphe 10, la modification que nous avons apportée à la proposition de la représentante de l'Arménie devrait être adoptée.
So we can go along with the references to 2006 being included or omitted in paragraphs 8 and 9, although, with regard to paragraph 10, the amendment that we made to the proposal by the representative of Armenia should be adopted.
Et pourquoi nous accepterions ça ?
And why would we do that?
Pourquoi accepterions nous l'homicide involontaire ?
Why would we accept manslaughter?
En somme, tout cela signifie que si nous abordions le sujet de manière impartiale, nous n’accepterions pas de traiter les animaux non-humains moins bien que les humains.
All of this means, in short, that if we consider it impartially, we would not accept treating nonhuman animals worse than humans.
10 % ! Pouvez-vous me citer un seul poste, mis à part la lutte contre le chômage, pour lequel nous accepterions une telle augmentation ?
Can you name me a single other area, apart from the costs of unemployment, in which we would allow such an increase?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny