accepter
- Examples
Je n’accepterai pas moins que ce que Tu m’as donné. | I will accept no less than You have given me. |
Ils les accepterai mieux de ta bouche. | They would be better received from your lips. |
J’accepterai cette demande officielle lorsque nous passerons au vote sur le rapport. | I will take that formal request when we get to the vote on the report. |
S'il y a d'autres déclarations, je ne les accepterai pas. | If there are any other requests to speak on this, I shall not accept them. |
Je ne les accepte pas et je ne les accepterai jamais ! | I don't agree, and I am never, ever going to agree! |
J’accepterai la voie que Tu choisis pour que je vienne à Toi, mon Père. | I will accept the way You choose for me to come to You, my Father. |
Je n’accepterai rien de moins. | I will accept nothing less. |
Invoquez -moi pendant que vous le pouvez encore et je vous accepterai et vous pardonnerai. | Call on Me while you may, and I will accept you and forgive you. |
Si tu me donnes un de tes muffins avec, je les accepterai. | Well, as long as it comes with one of your muffins, I may just accept it. |
Bien que CPCEMU soit en freeware, j‘accepterai toute forme d‘aide, quelle qu‘elle soit, technique ou financière. | Although this program is freeware, I would certainly accept any sort of support, technical or financial. |
Mais aller au-delà d’un tel niveau, où des coupes budgétaires menaceraient notre marge de manœuvre, est quelque chose que je n’accepterai jamais. | But to go beyond the level in which the budgetary cuttings would threaten our margin of maneuver is something that I will never accept. |
Néanmoins, si vous avalisez ces amendements en tenant compte du fait que tous les États membres souhaitent également voir ce délai réduit à 24 mois, je les accepterai. | However, if you adopt these amendments, taking into account the fact that all Member States also ask for this time limit to be reduced to 24 months, I will accept them. |
J’espère que mon pays votera contre la Constitution et je fais campagne en ce sens. Mais si je perds, j’accepterai les résultats de bonne grâce. | I hope my country will vote 'no' to the Constitution and I am campaigning to that end, but if I lose, I shall accept the result with good grace. |
Je tiens également à affirmer tout aussi clairement que je n’accepterai jamais l’assertion selon laquelle c’est à la Commission de mettre en place un programme pour le tourisme et les personnes âgées. | I should like to state equally clearly that I shall never accept the assertion that it is the Commission’s job to set up a ‘tourism and the elderly’ programme. |
Nous avons reconnu notre identité et nos responsabilités dès le premier jour du procès, mais je n’ai pas accepté ni n’accepterai jamais la moindre accusation d’espionnage, ni de tromperie envers ce pays-ci. | From the very first day of this trial, we acknowledged our true identities and our responsibilities, but I never accepted, and never will accept, any implication of espionage, or of trying to deceive this country. |
Madame la Commissaire Wallström, vous pouvez dire à M. Barroso de ma part que je n’accepterai pas que le président de la Commission révèle ses intentions à la presse internationale, mais pas au Parlement européen. | Commissioner Wallström, you can tell Mr Barroso from me that I will not accept a situation in which the President of the Commission tells the international press what he intends to do, but not the European Parliament. |
J’accepterai également toutes les demandes de votes par division sur les paragraphes initiaux de la proposition de résolution, mais je n’autoriserai qu’un seul vote par appel nominal selon les indications fournies par les groupes. | I shall also allow all the requests for split votes concerning the original paragraphs of the motion for resolution, but I shall allow only one roll-call vote per paragraph according to indications supplied by the Groups. |
Si tu veux qu’on se remette ensemble, je t’accepterai. Mais ne me brise pas le cœur à nouveau. | If you want to get back together, I'll accept you. Just don't break my heart again. |
Il n’y a pas d’autre Créateur, YAHUSHUA est la seule expiation par le sang que J’accepterai. | There is no other creator, YAHUSHUA is the only Blood covering I will accept. |
M. Villepin a déclaré : "Je n’accepterai pas de compromis au rabais". | Mr Villepin said: ‘I will not accept watered-down compromises’. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!