accélérer
- Examples
Nous accélérerons les réformes liées à l'adhésion à l'UE. | We will speed up the EU accession related reforms. |
Nous fournirons également une assistance spécialisée et accélérerons le paiement de nos aides habituelles à ce pays. | In addition, we will provide specialist assistance and speed up payment of our usual aid to this country. |
Si vous êtes dans l'urget à obtenir, nous accélérerons pour vous satisfaire autant que nous pouvons. | If you are in urget to get, we will speed up to satisfy you as much as we can. |
Si vous êtes pressé de le faire, nous accélérerons pour vous satisfaire autant que possible. | If you are in urget to get, we will speed up to satisfy you as much as we can. |
Si ce qui nous intéresse est un séchage rapide, nous l’accélérerons en récoltant avec la nouvelle lune, puisque la sève se trouve à son point le plus bas. | If we are interested in a quick dry, we will boost timings harvesting with new moon, as sage is in its lowest point. |
Nous accélérerons la mise en œuvre complète des recommandations du Forum de stabilité financière et nous nous engageons à répondre au besoin impérieux de réforme du système financier. | We will accelerate full implementation of the Financial Stability Forum recommendations and we are committed to the pressing need for reform of the financial system. |
Nous accélérerons la mise en œuvre complète des recommandations du Forum sur la stabilité financière et nous nous engageons à satisfaire au besoin pressant de réforme du système financier. | We will accelerate full implementation of the Financial Stability Forum recommendations and we are committed to the pressing need for reform of the financial system. |
Nous donnerons la priorité à la fourniture d'autres moyens de subsistance possibles aux agriculteurs et accélérerons la mise en œuvre d'autres stratégies, y compris l'élimination du pavot et l'interdiction des trafics. | We will prioritize the provision of alternative livelihoods to farmers and expedite implementation of other strategies, including poppy eradication and the interdiction of traffickers. |
Cet appui inconditionnel repose sur les deux raisons susnommées, à savoir que nous accélérerons les procédures de demande d'asile et que, dans le même temps, nous nous répartirons la charge liée à l'asile. | It does for these two selfsame reasons, that we will both be speeding up procedures and, at the same time, sharing the burden. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!