accélérer

Les pilules Mass Extreme accélèreront considérablement ce processus.
Mass Extreme pills will significantly accelerate this process.
Notre app Disk Drill est offerte avec deux caractéristiques qui accélèreront votre système.
Our Disk Drill app comes with two features that will speed up your system.
Dans ces nouvelles circonstances, nous espérons que les deux parties accélèreront le processus de négociations.
In these new circumstances, we expect both parties to rapidly build momentum for negotiations.
Les techniques variées de respiration sont importantes pour votre bien-être et accélèreront grandement le processus d'ascension.
The various breathing techniques are critical to your well being, and will greatly accelerate the process of ascension.
L'emploi de standards vous donne accès à un énorme stock de ressources existantes qui accélèreront vos développements.
Employing standards, there is a vast amount of existing resources to help your development efforts.
De plus, les plans d’affaires du nouveau paradigme accélèreront les formes de leadership créatif et les exemples d’inspiration.
Furthermore, new paradigm business plans will catalyze creative forms of leadership and inspiring role models.
S’il se poursuit, un problème alimentaire se posera rapidement et les populations reprendront et accélèreront leur migration vers l’Europe.
If this goes on, a food problem will arise quickly and the populations will revert to and speed up migration towards Europe.
M. Kapambwe (Zambie) dit que sa délégation espère que les puissances administrantes seront à la hauteur des obligations qui leur incombent à l'égard des territoires non autonomes et qu'elles accélèreront les processus menant à l'exercice de l'autodétermination par les peuples de ces territoires.
Mr. Kapambwe (Zambia) said that his delegation hoped that the administering Powers would live up to their obligations in the Non-Self-Governing Territories, and that they would accelerate the processes leading to the exercise of self-determination by the people of those Territories.
Youtube Nous confions que ces nouveaux canaux faciliteront et accéléreront notre communication.
Youtube We trust that those new channel will make easier and speed up our communication.
Il espère que les nouveaux arrangements accéléreront l'exécution des programmes sans en affecter la qualité.
He hoped that the new arrangements would speed up programme delivery without affecting quality.
Il y aura des usines et des observatoires sur la Lune, qui accéléreront le développement spatial.
There will be plants and observatories on the moon, which will speed up space development.
J'espère que la communauté des donateurs et le Gouvernement soudanais poursuivront et accéléreront leur aide.
I look to both the donor community and the Government for continued and accelerated help.
Ils accéléreront votre flux de travail en vous permettant d'essayer différents paramètres avec un seul clic de souris.
They will speed up your workflow allowing you to try various settings by a single mouse click.
Construisez votre camp et équipez-le avec différents décors et éléments qui accéléreront votre progression.
Build up your camp and set it up with various decorations and items that will help to boost your progress.
Premièrement, le Conseil et le Parlement accéléreront l'adoption des bases légales pour lesquelles la Commission a déjà introduit des propositions.
Firstly, Council and Parliament will accelerate the adoption of legal bases for which the Commission has already made proposals.
La compréhension, la coopération et l'encouragement de la communauté internationale accéléreront ce processus de réalisation de cet objectif auquel nous tenons.
Understanding, cooperation and encouragement by the international community will hasten the process of achieving our cherished goal.
Laisser ces feuilles permettra de gagner du temps, elles accéléreront le développement des deux pousses du 3ème nœud.
Leaving those leaves for a certain time will save time, due to a faster development of those shots.
Le Comité consultatif espère vivement que ces initiatives accéléreront le processus d'achat et garantiront le respect des règles pour la passation des marchés.
The Committee trusts that these initiatives will help to expedite the procurement process and ensure compliance with procurement rules.
Et 20 sont des attractions futures, des solutions en cours de développement, et quand elles seront opérationnelles, elles accéléreront notre progression.
And 20 are coming attractions, solutions on the pipeline, and when they come online, will speed up our progress.
Le Comité consultatif espère vivement que ces initiatives accéléreront le processus d'achat et garantiront le respect des règles pour la passation des marchés.
The Advisory Committee trusted that those initiatives would help to expedite the procurement process and ensure compliance with procurement rules.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive