abrité

Chaque homme a une volonté, abrité dans son esprit.
Each man has a will, housed in his mind.
Nous savons que celui-ci a abrité des munitions chimiques.
We know that this one has housed chemical munitions.
Elle a abrité des rois et des reines, Robespierre et Bonaparte.
It has sheltered kings and queens, Robespierre and Napoleon Bonaparte.
L'hôtel est abrité dans un ancien cinéma récemment rénové.
The hotel is housed in a renovated old cinema.
L'hôtel est abrité par un bâtiment datant de 1905.
The hotel is housed in a building which dates back to 1905.
Ce complexe historique, récemment rénové, est abrité dans un magnifique bâtiment néo-classique.
This historical complex, recently renovated, is housed in a beautiful neoclassical building.
Sur notre site abrité vous pouvez jouir de la paix et de...
On our sheltered site you can enjoy peace and quiet.
Hastens & Breakfast est abrité dans un bâtiment spécial : Ferme Stra Bach.
Hastens & Breakfast is housed in a special building: Farm Stra Bach.
Il est abrité dans un bâtiment qui a été un orphelinat.
It is housed in a Baouhaouz building, which was an orphanage.
Je nous déplace vers le côté abrité de la planète.
I'm moving us over to the lee side of the planet.
Cet hôtel raffiné est abrité dans une ancienne résidence de l'aristocratie génoise.
This elegant hotel is housed in a former residence of the Genoese aristocracy.
Le restaurant est abrité dans une maison typiquement canarienne avec balcons de bois.
The restaurant is housed in a typical Canarian house with wooden balconies.
Cet hôtel élégant est abrité dans un bâtiment des années 1930, entièrement rénové.
This elegant hotel is housed in a building of the 30s completely renovated.
Il donne le meilleur de lui-même dans un endroit abrité sous les tropiques.
It does best in a sheltered spot in the tropics.
Hôtel Victoria est abrité au sein d'un élégant bâtiment au centre-ville de Francfort.
Victoria Hotel is housed in an elegant building in downtown Frankfurt.
Ils m'ont abrité il y a longtemps.
They gave me shelter a long time ago.
C'est l'anniversaire de l'être le plus important que la Terre a déjà abrité.
It is the birthday of the most important being Earth has ever nurtured.
Le Best Western Galles Milano est abrité dans un magnifique palais du XVIIIe siècle.
The Best Western Hotel Galles Milano is located in a beautiful 18th century palace.
L’hôtel de ville est abrité par un bâtiment de 1546, bâti par Juan Nepomuceno.
The town hall is housed in a 1546 building, built by Juan Nepomuceno.
L’hôtel-restaurant Bergwirt de Vienne est abrité dans un immeuble Art Nouveau.
The hotel with restaurant Bergwirt in Vienna is set in a building in Art Nouveau style.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief